Примеры употребления "donner à entendre" во французском

<>
Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites. I can't hear what you're saying.
Je vis le vieil homme donner à manger des os de poulet à son chien. I saw the old man feed his dog chicken bones.
Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum ! The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum!
Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là. He decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
C'est le livre que je veux donner à ma mère. This is the book I want to give my mother.
Ça ne semble rien à entendre, mais c'était infernal à voir. It sounds nothing to hear, but it was hellish to see.
Que devrais-je donner à manger à mon chien ? What should I feed my dog?
Peut-être n'es-tu pas d'humeur à entendre ça maintenant, mais je dois de dire quelque chose d'important. You may not be in the mood to hear this now, but I need to tell you something important.
J'ai vu le vieil homme donner à manger des os de poulet à son chien. I saw the old man feed his dog chicken bones.
Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ? Are you ready to hear the bad news?
Quelle quantité de nourriture devrais-je donner à manger à mon chien ? How much should I feed my dog?
J'ai du mal à entendre. I can't hear very well.
Parfois je fume juste pour donner à mes mains quelque chose à faire. Sometimes I smoke just to give my hands something to do.
Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis. I can't hear what you're saying.
Je ne sais pas quoi donner à manger à mon chien. I don't know what to feed my dog.
De nombreux locuteurs natifs de la langue japonaise ont des difficultés à entendre la différence entre B et V. Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.
En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie. Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.
Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux. I have to give myself up to studying for final exams.
Que me feras-tu la faveur de me donner à mon mariage ? What will you give me at my wedding?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!