Примеры употребления "de notre plein gré" во французском

<>
Elle fit la vaisselle de son plein gré. She did the dishes of her own accord.
Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis. We find little common sense, but in those who share our opinion.
Il l'a fait de son plein gré. He did it of his own accord.
J'étais surprise parce que mon mari avait en fait mangé un peu de notre gâteau de mariage. I was surprised because my husband actually ate some of our wedding cake.
Nous devons faire de notre mieux. We should do our best.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer. She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau. Memory is an essential function of our brain.
Un éternuement est expulsé de notre corps à soixante kilomètres heure. A sneeze leaves your body at forty miles an hour.
Une part écrasante de notre comportement est acquise. An overwhelming part of our behavior is learned.
Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe. Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.
Hiver éternel de notre temps. Endless winter of our time.
Nous fîmes de notre mieux pour l'aider, mais il ne dit même pas merci. We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
Il n'est plus membre de notre club. He is no longer a member of our club.
Le Brésil nous apporte une grande partie de notre café. Brazil supplies us with much of our coffee.
Ne parle de notre plan à personne. Don't mention our plan to anybody.
La victoire est de notre côté. Victory is on our side.
Nous avons téléversé les photos de notre mariage sur Facebook. We uploaded the pictures from our wedding on Facebook.
Le siège de notre entreprise est à Tokyo. Our company's base is in Tokyo.
Je lui ai parlé de notre école. I told him about our school.
Car nous avons appris de notre expérience récente que quand un système financier s'affaiblit dans un pays, la prospérité est compromise partout. For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!