Примеры употребления "comme par le passé" во французском

<>
Il la connut par le passé, mais à présent ils ne sont plus amis. He once knew her, but they are no longer friends.
Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé. Novels aren't being read as much as they were in the past.
L'espoir, c'est quand tu cours soudainement à la cuisine comme un fou pour vérifier que la boîte de gâteaux au chocolat que tu as finie une heure plus tôt s'est comme par magie remplie à nouveau. Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again.
J'ai rencontré ton père dans le passé. I met your father once.
Il était complètement absorbé par le livre. He was completely engrossed in the book.
Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme par exemple Naples et Florence. On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
Nous pouvons enregistrer le passé et le présent. We can record the past and present.
Combattre le mal par le mal. Set a thief to catch a thief.
Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer. Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.
Tous ceux d'entre nous sont en relation avec le passé, le futur ainsi qu'avec le présent. All of us are connected with the past and the future as well as the present.
Vous pouvez vous rendre de Washington à New-York par le rail. You can get from Washington to New York by train.
Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril. If you ignore the past, you jeopardize the future.
L'éclair est normalement suivi par le tonnerre. Lightning is usually followed by thunder.
Tom est enfermé dans le passé. Tom is stuck in the past.
Tu peux aller à la gare par le bus. You can go to the station by bus.
N’ayez pas peur de l'avenir, ne pleurez pas le passé. Fear not for the future, weep not for the past.
Les plantes ont été endommagées par le gel. The plants suffered damage from the frost.
En temps de crise, il ne faut pas idéaliser le passé. In times of crisis one should never idealise the past.
Les personnes présentes furent déçues par le rapport. Those who were present were disappointed at the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!