Примеры употребления "échappé involontaire" во французском

<>
Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même. Life's meaning has always eluded me and I guess it always will. But I love it just the same.
Il a échappé à la mort de justesse. He narrowly escaped being killed.
Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie. Genius is but one remove from madness.
Leurs noms m'avaient échappé. Their names have escaped me.
Il semblerait que nous ayons échappé au danger We seem to have escaped from danger.
À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé. He had scarcely escaped when he was recaptured.
C'est comme ça qu'il s'est échappé de prison. That's how he got away from prison.
Le voleur s'est échappé avec l'argent. The thief got away with the money.
Un grand animal s'est échappé du zoo. A big animal ran away from the zoo.
Je n'ai aucune idée de la manière dont il s'est échappé. I have no idea how he escaped.
Le garçon a échappé de justesse à la noyade. The boy narrowly escaped drowning.
Son nom m'a échappé. Her name slipped my mind.
J'ai échappé à la mort. I escaped death.
Il est plus facile d'attraper un cheval fugitif que de rattraper un mot échappé. It is easier to catch an escaped horse than to take back an escaped word.
Il a échappé de peu à la mort. He narrowly escaped death.
Ce mot m'a échappé. That word dropped from his mouth.
J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé. I have tried for hours to remember where I put my keys but it has completely escaped me.
Je me suis finalement échappé. I finally escaped.
Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit. The prisoner escaped under cover of night.
Un détenu s'est échappé de prison. A convict has escaped from prison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!