Примеры употребления "à vous couper le souffle" во французском

<>
N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir. Don't forget to turn off the gas before going out.
À la cuisine, vous êtes davantage susceptible de vous couper avec un couteau émoussé qu'avec un couteau aiguisé. In the kitchen, you're more apt to cut yourself with a dull knife than with a sharp one.
La liberté est le souffle de la vie. Freedom is the breath of life.
N'hésitez pas à vous servir dans le réfrigérateur, s'il vous plaît. Please feel free to have anything in the fridge.
N'oubliez pas de couper le gaz avant de quitter la maison. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
La vue lui coupa le souffle. He lost his breath at the sight.
Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ? Are you seriously thinking about getting involved?
Je viens de me couper le doigt. I just cut my finger.
Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle. She came completely naked into the room, rendering him speechless.
J'aurai plaisir à vous aider. I will gladly help you.
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre. I'm out of breath after running up the stairs.
Maman, Papa, j'ai quelque chose à vous dire... Mum, dad, I've got something to tell you..
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé. When I saw it, it took my breath away.
Saviez-vous qu'au Japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorisé à vous baigner dans beaucoup des stations thermales ? Did you know that in Japan, if you have a tattoo, you won't be allowed to bathe in many of the hot spring resorts?
Jusqu'à quelle profondeur arrivez-vous à vous enfoncer le doigt dans le nez ? How far can you stick your finger up your nose?
C'était réellement prévenant à vous de me prêter 500 dollars quand j'avais des difficultés. It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
Essayez de ne pas passer tant de temps à vous plaindre de choses que vous ne pouvez pas changer. Try not to spend so much time complaining about things you can't change.
Il serait le dernier à vous trahir. He would be the last man to betray you.
Comparé à vous, je ne suis qu'un débutant à ce jeu. Compared to you, I'm just a beginner at this game.
C'est très gentil à vous. That's very sweet of you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!