Примеры употребления "à peine de" во французском

<>
Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné. I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna. I had hardly got into the bath when the phone rang.
Chacun de nous quitte la vie avec le sentiment qu'il vient à peine de naître. Each of us leaves life with the feeling that they were just born.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Chaque peine de ce livre est importante. Every sentence in this book is important.
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna. Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
Ce n'est même pas la peine de le mentionner. It's not even worth mentioning.
Il sait à peine parler. He can hardly speak.
Cet homme n'a même pas pris la peine de s'excuser de m'avoir marché sur le pied. The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Je peux à peine t'entendre. I can hardly hear you.
Donne-toi la peine de tout simplifier. Strive to simplify everything.
À peine avais-je quitté le magasin, que je rencontrai mon professeur. I had no sooner left the shop than I met my teacher.
Son crime méritait la peine de mort. His crime deserved the death penalty.
Il peut à peine parler. He can hardly speak.
Ne prenez pas la peine de me réveiller à quatre heures du matin. Je ne prévois pas d'aller pêcher demain. Don't bother waking me up at 4:00 a.m. I don't plan to go fishing tomorrow.
À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna. No sooner had I hung up the phone than there came another call.
Donnez-vous la peine de tout simplifier. Strive to simplify everything.
À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle. Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
L'homme est passible de peine de mort. The man is liable to the death penalty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!