Примеры употребления "делать" в русском с переводом "faire"

<>
Для них нелегко делать сбережения. Ils ne peuvent pas faire des économies facilement.
Ты не будешь делать ошибок. Tu ne feras pas d'erreurs.
Многие животные могут это делать. Et il y a beaucoup d'animaux qui peuvent faire ça.
Мы должны делать это вместе. Nous devons le faire ensemble.
Тому не надо это делать. Tom n'a pas à faire ça.
А что мне теперь делать? Que dois-je faire, maintenant ?
Почему вы должны делать это? Pourquoi devriez-vous faire cela ?
Вам лучше этого не делать. Vous feriez mieux de ne pas faire ça.
Они не хотели этого делать. Ils ne veulent pas le faire.
А теперь мне что делать? Et maintenant, que dois-je faire ?
Им пришлось делать всё самим. Ils ont dû tout faire eux-mêmes.
Просто скажи мне, что делать! Dis-moi juste quoi faire !
"Мама, я хочу делать карты." "Maman, je veux faire des cartes."
Что мне с этим делать? Qu'est ce que je dois faire avec ça ?
Мне неохота сейчас ничего делать. Je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit maintenant.
Не хочешь делать - не делай! Si tu ne veux pas le faire, ne le fais pas !
Нам следует делать это чаще. Nous devrions le faire plus souvent.
Так что же делать политикам? Alors, que faire ?
Они умеют делать хорошие продукты. Et ils ont fait des produits de grande qualité.
Он хочет всё делать сам. Il veut tout faire par lui-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!