Примеры употребления "возможность" в русском

<>
есть возможность полететь как птица. nous avons la possibilité de voler comme un oiseau.
У нас есть такая возможность. Nous avons la capacité de changer notre avenir.
Звякни мне, когда будет возможность. Sonne-moi quand tu as l'occasion.
Здесь есть возможность для руководства. Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Перед нами лежит реальная возможность. Il y a une chance à saisir, une vraie chance.
Приятно иметь возможность это показать. C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной. L'éventualité d'une course aux armements entre la Chine et le Japon est de plus en plus concrète.
Это дает нам возможность сделать завтра то, что мы не можем сделать сегодня, сделать сегодня то, что мы не могли сделать вчера. Elle nous confère la faculté de faire demain des choses qui nous sont impossibles aujourd'hui, des choses aujourd'hui qu'on ne pouvait faire hier.
Представляется еще одна возможность - техническая. Et une autre possibilité est une possibilité technologique.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. Mais il a la capacité de l'emporter sur nos impressions.
Ты должен ухватиться за такую возможность. Tu dois saisir cette occasion.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. Ce développement offre une opportunité sans précédent.
Сейчас у них появилась возможность ее получить. Et c'est aujourd'hui leur chance de l'obtenir, enfin.
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику. Nous devons vite pouvoir faire les diagnostiques rapides.
Новым здесь является возможность того, что НАТО может не добиться успеха. Ce qui est nouveau, c'est l'éventualité d'un échec de l'OTAN.
И все-таки эта психологическая иммунная система есть у каждого из нас, эта возможность вырабатывать счастье, просто некоторые из нас лучше научились этим пользоваться. Pourtant, nous avons tous ce système immunitaire psychologique, cette faculté de fabriquer le bonheur, mais certains d'entre nous le faisons mieux que d'autres.
Но есть ещё одна возможность. Mais il y a encore une autre possibilité.
У нас была возможность понять, что происходит. Nous avions la capacité de comprendre ce qui se passait.
Они должны сделать из необходимости возможность. Ils doivent transformer une nécessité en une occasion.
Революционная возможность для глобального здравоохранения Une opportunité considérable pour la santé mondiale
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!