Примеры употребления "быть" в русском с переводом "faire"

<>
Тут должен быть другой подход. Il faut le faire différemment.
Им необходимо быть частью стаи. On doit faire partie d'une meute.
Итак, что должно быть сделано? Alors que faire ?
Они хотят быть частью этого. Ils veulent en faire partie.
быть донором органов или нет. si vous voulez faire don de vos organes ou non.
На улице, должно быть, холодно. Il doit faire froid dehors.
И эти изменения могут быть критическими; Et les changements de contexte peuvent s'avérer tout à fait déterminants ;
Я не хочу быть козлом отпущения. Je ne veux pas me faire avoir.
Но это должно быть сделано сообща. Mais il faut le faire ensemble.
Мы должны быть готовы к этому. Sachons y faire face.
Что же с вероятностью быть пойманным? Et la probabilité de se faire attraper?
и выбор должен быть абсолютно случайным. En fait il devrait choisir sans regarder.
Что может быть проще для произношения? Si cela ne se prononce pas facilement, alors rien ne le fait.
Мы знаем, что должно быть сделано. Nous savons ce qu'il faut faire.
Этот факт не должен быть забыт. Il ne faut pas oublier ce fait.
Но это должно быть безопасное исследование. Mais l'exploration doit se faire en toute sécurité.
В этом не может быть сомнения. Ça ne fait pas l'ombre d'un doute.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? Que faire pour empêcher ce désastre ?
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке. Cela doit aussi se faire d'une manière décentralisée.
Это может быть на Google, на AOL. Cela peut se faire avec Google, avec AOL, Steve Case, Larry, Sergey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!