Примеры употребления "услышал" в русском

<>
Я услышал это по радио. Ich habe das im Radio gehört.
Но он услышал и убежал. Aber er hat es gehört und er ist weggelaufen.
Я услышал стук в дверь. Ein hörte ein Klopfen an der Tür.
Я услышал об озере Имжа. Ich hörte von diesem See Imja.
Он сказал, что услышал подозрительный смех. Er sagte, er hätte verdächtiges Gelächter gehört.
Я сейчас услышал слишком много тонов. Ich habe da verschiedene Töne gehört.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. Thomas Watson hörte also nicht uns zu.
Я автоматически ответил, когда услышал своё имя. Ich antwortete automatisch als ich meinen Namen hörte.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: Ich hörte, wie jemand zu einem Mann sagte, der nicht verstand:
Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился. Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt.
Было бы хорошо, если Далай Лама услышал это. Ich denke, der Dalai Lama hätte das hören sollen.
Я услышал, как кто-то позвал меня по имени. Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief.
В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. Ich hörte also schon früh von Charles Darwin.
Когда я услышал эту итальянскую песню, я почувствовал волну ностальгии. Als ich jenes italienische Lied hörte, verspürte ich eine Anwallung von Heimweh.
Мне бы хотелось, если бы он был там и услышал это. Ich wünschte, er wäre dagewesen, es zu hören.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. Watson hörte die Niedrigfrequenzradiowellen, die von der Natur stammten.
Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой. Als ich das zum ersten Mal hörte, war ich recht stolz.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ. An die meisten Orte, an die ich ging, beschloss ich zu gehen weil ich über sie in den Medien gehört hatte.
Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине. Als ich die Stimme zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter.
В убежище, переводя дух, я присел на минуту и услышал слова Рафи: Drinnen, alle von uns keuchend, saß ich einen Moment und hörte Rafi zu seinem Vater sagen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!