Примеры употребления "то" в русском с переводом "jen"

<>
В то время всё было проще. Zu jener Zeit war alles einfacher.
Каков был возраст Леонардо в то время? Wie alt war Leonardo zu jener Zeit?
Он был известным в то время в Париже революционером Er war zu jener Zeit ein bekannter Pariser Revolutionär.
В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку. Zu jener Zeit schrieb er pro Woche zwei Kolumnen in der Murdoch-Presse.
Вдруг в то ущелье, где уж свернулся, пал с неба сокол, с разбитой грудью, в крови на перьях. Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
Мы слышали то и это. Wir haben von diesem und jenem gehört.
в то время я даже не говорил на суахили. Zu jener Zeit sprach ich noch nicht einmal Swahili.
В то время, эта местность была большим и густым лесом. Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald.
Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой: Doch diese Analyse zollt jenen Anerkennung, die keine verdient haben:
В то время он возглавлял "турнирную таблицу", куда вносились успехи банков. Sie führte die "League Tables" an, die Ranglisten, die den Erfolg der Banken jener Zeit dokumentierten.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да". Und zu jener Zeit, haben die Leute diese Frage tatsächlich positiv beantwortet, "Ja".
Они, безусловно, заслуживают лучшего правительства, чем то, которое пытается им дать ДПЯ. Sie verdienen mit Sicherheit jene bessere Regierung, die die DPJ ihnen zu geben versucht.
Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором. Jene von uns mit einem gewissen Einkommensniveau, haben die Wahl.
Либо они одинаковы, либо это больше, чем это, либо это больше, чем то. Entweder sind sie gleich, oder diese ist größer als jene, oder jene ist größer als diese.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам. Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung.
Условные стимулы, "если сделаешь вот так, то получишь вот это", работают при определённых условиях. Diese bedingten Motivatoren - wenn Sie dies tun, dann erhalten Sie jenes - funktionieren unter gewissen Umständen.
Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю. Und mir dieses Videoband später an jenem Tag anzusehen, hat mich dazu inspiriert, weiter zu machen mit dem, was ich tue.
они символизируют людей, которые искренне желают защитить идею "либеральной России", то есть, России свободной и демократичной. Sie stehen für jene Menschen, die sich ehrlich für die Idee eines "liberalen Russland" einsetzen, also für ein freies und demokratisches Russland.
Более важно то, что ипотечные рынки Латинской Америки и домовладельцы очень отличаются от таковых в США. Vor allem aber unterscheiden sich Lateinamerikas Hypothekenmärkte und Wohneigentümer stark von jenen in den USA.
Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие-либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией. Wenn es eine bilaterale Beziehung gibt, die die Bush-Administration den Einschätzungen zufolge erfolgreich gehandhabt hat, dann jene zu Indien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!