Примеры употребления "терроризма" в русском

<>
Драма демократии в театре терроризма Das Drama der Demokratie im Theater des Terrorismus
Свободная торговля в век терроризма Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности Terrorismus und Antiterrorkampf neu überdacht
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Teil des Krieges gegen den Terror war die Verabschiedung des PATRIOT Acts.
Я выступаю против насилия, против терроризма. Ich spreche gegen Gewalt, gegen Terrorismus.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма. Also beschloss ich, die Ökonomie des Terrors zu untersuchen.
ЕС проводит жесткую политику в отношении терроризма. Die EU wird den Terrorismus mit aller Härte bekämpfen.
Во-первых, он не осмеливается показаться "мягким в отношении терроризма". Erstens wagt er es nicht, so zu wirken, als würde er "lasch gegen den Terror" vorgehen.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. Staatliche Finanzierung von Terrorismus war ein Merkmal des Kalten Krieges.
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма". Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist."
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма. Und die dritte ist natürlich die Globalisierung des Terrorismus.
В действительности, каким бы ни был источник терроризма, его смертоносная сила возрастает. Ungeachtet der Ursachen des Terrors steht fest, dass sich die Opferzahlen ständig erhöhten.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников Wie aus den Opfern des Terrorismus Täter wurden
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью. Also, das ist das unglaubliche Beziehungsgeflecht zwischen der Welt des organisierten Verbrechens und der Welt des Terrors und unserem eigenen Leben.
В чем отличие терроризма от других видов насилия? Was ist falsch am Terrorismus?
Дональд Рамсфелд, министр обороны США, недавно сказал следующее о войне против терроризма администрации Буша: Der amerikanische Verteidigungsminister Donald Rumsfeld äußerte sich kürzlich über den von der Bush-Regierung geführten weltweiten Krieg gegen den Terror.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы. Der Kampf gegen den internationalen Terrorismus wirft bedeutende rechtliche Fragen auf.
Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики. In den 1990ern liehen sich die Vereinigten Staaten Geld im Wert dieses Terrors und der illegalen, kriminellen Wirtschaft.
После трагедии в Беслане Путин предложил экзотическое объяснение терроризма: Nach der Tragödie von Beslan bot Putin eine exotische Erklärung des Terrorismus:
Лучший подход - рассмотреть все стороны терроризма и определить, почему определённые акты насилия вызывают у людей страх. Ein besserer Ansatz ist es, die Fragen zu identifizieren, die sich ergeben, wenn man über Terrorismus nachdenkt, und klarzustellen, warum die Menschen bestimmte Gewaltakte als Terror erleben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!