Примеры употребления "пингвинов" в русском

<>
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью. Man findet keine ölverschmierten Pinguine in Argentinien.
Почему даже эти несколько пингвинов испачканы нефтью? Warum aber sind überhaupt noch Pinguine ölverschmiert?
Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами. Pinguine sind also erstaunliche Athleten.
где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов. Raum 2 enthielt mehr als 4.000 mit Öl überzogene Pinguine.
потом она стала кидать пингвинов мне на голову, sie fing an, mir Pinguine an den Kopf zu werfen.
испачкав нефтью 10 000 пингвинов, половина из которых погибла. 10.000 Pinguine wurden mit Öl verseucht - die Hälfte von ihnen starb.
Итак, чем в основном занимаются леопарды - они едят пингвинов. Nun, was Seeleoparden vor allem tun, ist Pinguine essen.
Вскоре около 20 000 пингвинов были покрыты токсичной нефтью. Bald waren fast 20.000 Pinguine mit diesem giftigen Öl überzogen.
Этот вид пингвинов один из самых редких в мире. Diese hier sind die seltensten Pinguine der Welt.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. All diese Pinguine wurden peinlich genau vom Öl gesäubert.
На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки, Drei von diesen Pinguinen - Peter, Pamela und Percy - trugen Satellitenanhänger.
Это фотография Пунта Томбо в феврале, показывающая всех пингвинов вдоль побережья. Das ist ein Foto von Punta Tombo im Februar, mit all den Pinguinen am Strand.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью. Jetzt sehen wir also viel weniger ölverschmierte Pinguine.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь. Ich habe mich in Pinguine verliebt, und das hat sicherlich den Rest meines Lebens verändert.
Две основные опасности для пингвинов сегодня - избыточный отлов рыбы и глобальное потепление. Und die zwei Hauptbedrohungen für Pinguine heute sind das Überfischen und der Klimawandel.
Человек всегда был величайшей опасностью для пингвинов, но сейчас мы их единственная надежда. Menschen sind schon immer die größte Gefahr für Pinguine gewesen, aber jetzt sind wir ihre einzige Hoffnung.
А вам следует знать, что у африканских пингвинов клювы остры, как лезвие бритвы. Was Sie über afrikanische Pinguine wissen sollen, ist, dass sie messerscharfe Schnäbel haben.
Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля Ich hatte mir eine Art Reise der Pinguine vorgestellt, also schaute ich Miguel an.
Это кричит пингвин, чтобы сказать вам о том, как важно обращать внимание на пингвинов. Das ist der Ruf eines Pinguins, der Ihnen mitteilt, wie wichtig es ist, auf die Pinguine zu achten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!