Примеры употребления "пингвин" в русском

<>
Пингвин не знает, что он милашка. Denn Pinguine wissen nicht, dass sie süß sind.
Мне особенно нравится маленький пингвин - символ Linux на заднем плане. Besonders mag ich den kleinen Linux Pinguin da hinten.
Он написал несколько частей для книги "Пингвин Бальбо" про пингвина- боксера. Er hat eine Serie über "Penguin Balboa" geschrieben ein boxender Pinguin.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег. Hier geht ein Pinguin an die Kante, um zu erkunden, ob die Küste sicher ist.
Это кричит пингвин, чтобы сказать вам о том, как важно обращать внимание на пингвинов. Das ist der Ruf eines Pinguins, der Ihnen mitteilt, wie wichtig es ist, auf die Pinguine zu achten.
И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу. Und das ist wirklich wichtig, weil der afrikanische Pinguin vor einem Jahr zu einer bedrohten Art erklärt wurde.
отплыла от меня, поймала пингвина, Sie schwamm weg, fing einen Pinguin.
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
Живут ли пингвины в Арктике? Leben in der Arktis Pinguine?
В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью. Man findet keine ölverschmierten Pinguine in Argentinien.
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. Sie versuchte immer weiter, mich mit Pinguinen zu füttern.
Но зачем вам вообще волноваться о пингвинах? Aber warum sollten Ihnen Pinguine wichtig sein?
Почему даже эти несколько пингвинов испачканы нефтью? Warum aber sind überhaupt noch Pinguine ölverschmiert?
Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами. Pinguine sind also erstaunliche Athleten.
Это два основных острова, где пингвины размножаются. Dies sind zwei der Hauptinseln, auf denen die Pinguine brüten.
где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов. Raum 2 enthielt mehr als 4.000 mit Öl überzogene Pinguine.
потом она стала кидать пингвинов мне на голову, sie fing an, mir Pinguine an den Kopf zu werfen.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином. Und dann dämmerte es mir, dass sie versuchte, mich mit einem Pinguin zu füttern.
Пингвины очень голосистые птицы и очень, очень шумные. Pinguine sind sehr lautstarke Vögel und machen sehr, sehr viel Lärm.
То же самое справедливо и по отношению к пингвинам. Das gleiche trifft auch auf Pinguine zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!