Примеры употребления "за" в русском с переводом "hinter"

<>
Оставайтесь за ограждением! Bleiben Sie hinter der Absperrung!
за этими словами скрывалось многое. hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge.
Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами. Und die Farben hier stellen die Motivation hinter dem Geld dar.
Тебе не следовало бы говорить о Джеке за его спиной. Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
За этими словами скрывалось многое. Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge.
За тем окном - моя комната. Dort hinter dem Fenster ist mein Zimmer.
Они убрали гематому за глазом. Sie entfernten ein Hämatom hinter meinem Auge.
За разрушениями я нашла души мест. Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten.
А за этим стоит уровень образования, Und hinter der Gesundheit steht das Bildungsniveau.
За той дверью Национальный Юридический Архив. Hinter dieser Tür befindet sich das Nationale Rechtsarchiv.
У нас за сердцем проходит аорта. Die Aorta kommt hinter dem Herz hervor.
За каждой фотографией скрывается целая история. Hinter jedem Bild steckt eine Geschichte.
Англия прямо за вами, как обычно. England ist direkt hinter euch, wie üblich.
я сижу за табличкой "Соединённые Штаты". Ich sitze hinter dem Schild auf dem "Die Vereinigten Staaten" steht.
Суровая реальность за этими цифрами такова: Die grausame Realität hinter diesen Zahlen ist folgende:
Эвелин и я спрятались за мамой. Evelyn und ich versteckten uns hinter meiner Mutter.
За этой рукой мир из вазелина. Hinter dieser Hand ist eine Welt aus Vaseline.
Не ищи мою тень за мной. Such nach meinem Schatten nicht hinter mir.
Что же стоит за этим ошеломляющим событием? Was steckt hinter dieser erstaunlichen Entwicklung?
Это то, что скрывается за каждой фотографией. Es gibt Schichten hinter jedem Foto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!