Примеры употребления "группе" в русском

<>
Сколько обмороженных в вашей группе? Wie viel Erfrorene sind in Ihrer Gruppe?
Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum. Ein weiterer großer Schritt war getan, als es dem Team gelang, die das Restriktionsenzym enthaltenden Gene aus der Capricolum-Empfängerzelle zu entfernen.
Я спрашиваю об этом, потому что существует некоторая преданность группе; Ich frage euch das, weil die Fans der Band völlig ergeben sind.
Второй группе он предложил вознаграждение, Der zweiten Gruppe bot er Belohnungen an.
Но большинство из них сделали свой выбор в пользу работы то ли в группе со своими руководителями, то ли со своими мужьями, которые зачастую работают в той же самой области. Aber viele Kandidatinnen haben sich entschlossen, entweder im Team oder mit ihren Mentoren oder Ehemännern zu arbeiten, die oftmals im gleichen Fachbereich tätig sind.
Но так происходит в любой группе, которая хочет работать и чего-то достичь. So funktioniert es aber überall, in jeder Band, die ernsthaft arbeiten und etwas erreichen will.
Сколько человек в твоей группе? Wie viele Leute sind in deiner Gruppe?
Сколько человек в вашей группе? Wie viel Menschen sind in Ihrer Gruppe?
Сколько больных в вашей группе? Wie viel Kranke sind in Ihrer Gruppe?
Авторы обратились к группе врачей, Und sie nahmen eine Gruppe von Ärzten.
Есть ли в вашей группе обмороженные? Gibt es in Ihrer Gruppe Erfrorene?
Сколько человек было в твоей группе? Wie viele Leute waren in deiner Gruppe?
Одной группе при этом он сказал: Einer Gruppe sagte er:
Есть ли в вашей группе больные? Gibt es in Ihrer Gruppe Kranke?
Есть ли в вашей группе врач? Gibt es in Ihrer Gruppe einen Arzt?
Она была единственной матерью в группе. Sie war die einzige Mutter in der Gruppe.
Одной группе он давал витамин С, Der einen Gruppe gibt er Vitamin C.
Вы также можете делать это в группе. Sie können das auch in Gruppen üben.
Как же поведут себя остальные в группе? Wie würden die anderen Personen in der Gruppe reagieren?
Выдающейся группе ученых поручили разработать проект конституции. Eine hervorragende Gruppe von Akademikern wurde mit der Erstellung eines Entwurfs beauftragt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!