Примеры употребления "Gruppen" в немецком

<>
Sie belasten politisch sensible Gruppen. Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Andere Gruppen aber gewinnen natürlich. Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу.
Dies war eine dieser Gruppen. Это была одна из групп.
Soziale Gruppen gehen auf die Straßen. Социальные группы выходят на улицы.
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? Как группы людей что-то делают?
Es gibt zwei Gruppen von Muslimen. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Die syrische Opposition umfasst viele Gruppen. Сирийская оппозиция включает много групп.
Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen". Мы пренебрежительно называем их "группы".
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. Реакции обеих групп имеют основания.
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten. Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Sie können das auch in Gruppen üben. Вы также можете делать это в группе.
Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft. Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Zwei Gruppen der Mudschaheddin begannen zu kämpfen. две группы Моджахедов открыли огонь.
Und diese Gruppen sind nicht so besonders repräsentativ. Это далеко не самая представительная группа людей.
Und Gruppen wurden sehr oft sofort "Terroristen" genannt. И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими.
Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen. Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Es gibt derzeit viele Gruppen, die das tun. Много групп этим занимается.
Sie teilten die Tagesstätten daher in zwei Gruppen. После этого они разделили детские сады на две группы.
Einige Studien zeigen, dass die beteiligten Gruppen dies anzweifeln. Некоторые опросы показывают, что группы населения, которых непосредственно касается этот вопрос, сомневаются в этом.
Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück. И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!