Примеры употребления "впервые" в русском с переводом "zum ersten mal"

<>
Когда ты встретил их впервые? Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
Когда ты впервые встретила его? Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
Когда ты впервые встретил его? Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
Я это слово впервые слышу. Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal.
Я впервые прошлась под инсталляцией. Ich stellte mich zum ersten Mal darunter.
Когда ты впервые встретил её? Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
Вы сейчас встретите Майло впервые. Sie werden Milo gleich zum ersten Mal treffen.
И, вот, я показываю это впервые. Und ich zeige das zum ersten Mal.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки. Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Zum ersten Mal tickt die politische Uhr für die Hamas.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "Zum ersten Mal seit sieben Jahren habe ich etwas gezeichnet.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Man sieht, zum ersten Mal, einen Eindruck auf einem globalen Niveau.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса. Das Flugzeug ist zum ersten Mal der Atmosphäre ausgesetzt.
Впервые я встретил его три года назад. Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Zum ersten Mal ist ein Medium von Natur aus gut bei der Unterstützung dieser Art von Konversationen.
Впервые в жизни уехала из своей деревни. Zum ersten Mal verliess sie ihr Dorf.
Сейчас я покажу TEDовцам, впервые, работающий образец. Ich führe das hier den TEDstern jetzt zum ersten Mal vor.
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык. Zum ersten Mal sind alle Sitzungen ins Russische übersetzt worden.
И впервые услышав это, я, как англичанин, подумал: Und ich als Brite habe gedacht, als ich das zum ersten Mal hörte:
Андерс Беринг Брейвик впервые публично предстанет перед судом Anders Behring Breivik erscheint zum ersten Mal vor einem öffentlichen Gericht
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!