Примеры употребления "вещи" в русском

<>
Я просто создавал разные вещи. Ich tat einfach Dinge.
Можно делать и другие вещи. Aber Du kannst noch andere Sachen machen.
Даже женщины, которые хрянят свои вещи в сумках, проверяют карманы. Sogar Frauen, die Zeug in ihren Handtaschen haben, fassen sich an die Taschen.
Мы не видим эти вещи. Man kann diese Dinge nicht sehen.
Мне нужны только две вещи: Ich brauche nur zwei Sachen.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе. Ich mag viele schwarze Farben, viele Grautöne und so ein Zeug.
А происходят там две вещи. Zwei Dinge geschehen in dieser Zeit.
и разного рода другие интересные вещи. Und alles mögliche an coolen Sachen.
Они пришли, и я сказал, что в компьютере есть по-настоящему сложные вещи. Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist.
Но обнаружились и неочевидные вещи. Aber wir fanden auch nicht-offensichtliche Dinge heraus.
Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер. Tragen Sie bitte meine Sachen ins Zimmer.
Вещи, которые мне повезло получить и которые я клянчил в детстве, сейчас есть у всех. Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr.
Делают удивительные вещи из силикона. Sie machen erstaunliche Dinge mit Silikon.
Он конфискует ваши вещи", - сказал Армстронг. Er wird deine Sachen konfiszieren.", sagte Armstrong.
Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. In anderen Worten, ich will kein Zeug, ich will die Bedürfnisse oder Erfahrungen, die erfüllt werden.
Три вещи могут иметь значение: Drei Dinge können etwas bewirken:
В основном людям интересны старые вещи. Die meisten Leute möchten ihre alten Sachen sehen.
В то время как люди, продающие более возвышенные вещи - психологи, поэты - действуют в одиночку, поэтому и не обладают никакой силой, никакой мощью. Die Leute, die uns das höherwertige Zeug verkaufen - die Therapeuten, Poeten - stehen für sich allein und haben keine Macht, sie haben wenig Hebelkraft.
Две вещи меня особенно поразили. Also zwei Dinge beeindruckten mich tief daran.
Вместо чтения я ищу разные вещи. Stattdessen gehe ich raus und finde Sachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!