Примеры употребления "Германия" в русском

<>
Когда Германия чихает, Европа заболевает. Wenn Deutschland niest, erkältet sich Europa.
Германия является страной полной контрастов. Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
Германия выступила против этого постановления. Deutschland lehnte die Resolution ab.
Если уйдет Германия, евро обесценится. Bei einem Ausstieg Deutschlands würde der Euro abwerten.
Германия справилась с этим великолепно. Deutschland hat das in bewundernswerter Weise vollbracht.
Пять шоков, что испытала Германия Fünf Schocks, die Deutschland zum Schlusslicht machten
Как Германия проиграла иракскую войну Wie Deutschland den Irakkrieg verlor
Германия слева, а Австрия справа. Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
Один из примеров - нацистская Германия. Eines dieser Beispiele ist Nazi-Deutschland.
Германия, Франция и Италия - богатые страны. Deutschland, Frankreich und Italien sind sehr reiche Länder.
Если Германия выйдет, евро будет падать. Bei einem Ausscheiden Deutschlands würde der Euro abwerten.
Германия имеет право отказаться от еврооблигаций. Deutschland hat das Recht, Eurobonds abzulehnen.
И больше всего от этого выиграет Германия. Davon würde allerdings hauptsächlich Deutschland profitieren.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. Deutschland hat sich in der Abstimmung über die Aufnahme von Palästina der Stimme enthalten.
теперь Германия бессознательно играет ту же роль. Deutschland spielt jetzt unwissentlich die gleiche Rolle
В любом случае, это Германия начала войну. Und außerdem war es Deutschland, das den Krieg begann.
Германия и Япония снова переживают экономический спад. Wieder einmal sind Deutschland und Japan in die Rezession geschlittert.
Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции. Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert.
Германия скоро будет в такой же ситуации. Deutschland wird sich bald in der gleichen Situation wiederfinden.
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции. Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!