Примеры употребления "дождевую воду" в русском

<>
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды? ¿Toman el agua de lluvia, por ejemplo, para poder reducir el uso de agua?
Они тратят кучу денег на то, чтобы откачать дождевую воду обратно в океан во время ливней и наводнений. Gastan fortunas para canalizar el agua de lluvia hacia el mar cuando llueve y hay inundaciones.
И даже если засуха будет длиться четыре года, у нас всё еще будет вода на территории колледжа, потому что мы собираем дождевую воду. Si tuviéramos 4 años de sequía, todavía habría agua en el campus porque recolectamos agua de lluvia.
Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге. Así que, observen la belleza de la sociedad del desierto que puede aprovechar el agua de lluvia, y también crear algo con una rueda de avión, y utilizarla en un carro de camellos.
Есть несколько методов сбора дождевой воды. Existen diversas técnicas para el aprovechamiento del agua de lluvia.
Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире. Aquí tenemos un diseño para almacenar agua de lluvia que es super barato y fácil de conseguir para la gente de los países en desarrollo.
Потом мы вырыли большую яму, и поместили туда контейнер для сбора дождевой воды - это будет наш независимый источник орошения. Luego, cavamos un gran agujero para colocar un tanque de captación de agua de lluvia y hacer nuestro jardín independiente de agua.
Эта проблема особенно сильно проявляется в странах, не имеющих выхода к морю, таких как Мали, Нигер, Руанда и Малави, где высокие транспортные издержки отрезают деревни от рынков, а также в регионах, которые зависят скорее от дождевой воды, чем от ирригации с использованием речной воды. El problema es especialmente grave en países sin acceso al mar, como Malí, Ruanda y Malawi, donde los altos costes de transporte dejan a las aldeas aisladas de los mercados, y en regiones que dependen del agua de lluvia en lugar de la irrigación basada en ríos.
Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха. Aquí un atrapa niebla, que, si vives en un área húmeda, como la jungla, destilará agua limpia y potable del aire.
И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь. Y finalmente la convertí en una máquina de lluvia porque este bosque está creando ahora su propia lluvia.
Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду. Las personas gastaban mucho de su dinero en salud y agua potable.
Мы предложили собирать воду во время дождя. Entonces dijimos, si llueve, capturemos el agua.
Значит, мы погружаемся в воду, огибаем край этого мыса, И начинаем падать, и падать, и падать вниз. Entonces nos tiramos al agua y pasamos encima del borde de este acantilado y de ahí comenzamos a bajar y bajamos y bajamos.
Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог. entonces agarras la leche alta en grasa, que es crema y la bates hasta que se separa en cuajada y agua.
"Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью? ¿Lo vieron en 60 Minutos, compitiendo con Michael Phelps en una piscina - sólo con un traje de baño - buceando en el agua, decidido a vencer a este campeón de natación?
А пловцам непременно надо чувствовать руки, посколько нужно загребать ими воду и отталкиваться от нее. Y un nadador, necesita sentir sus manos porque necesitas poder agarrar el agua y tirar de ella contigo.
Они описали это как "гигантский унитаз, в котором не спустить воду". Cuando se les preguntó, dijeron, "Es como una especie de retrete gigante que no se vacía".
Он называется "Вода Y", этот парень из Лос-Анджелеса, Томас Арндт, австриец по происхождению, пришел к нам, и ему нужно было, чтобы мы создали здоровый напиток или натуральный напиток для его детей, чтобы заменить газированную воду с высоким уровнем сахара, от которой он хотел избавить своих детей. Este se llama Y Water, y es de este tipo de Los Ángeles, Thomas Arndt, de orígen austríaco, que vino hacia nosotros y todo lo que quería era crear una bebida saludable, o una bebida orgánica para sus hijos, para reemplazar los refrescos con alto contenido de azúcar que está tratando de evitar.
Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос. Si vamos a obtener eso y hacer posible esa estación de combustible debemos encontrar formas de mover grandes volúmenes de carga por el espacio.
Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций. Ahora, éste es azul, y ese es el color mayoritario en bioluminiscencia en el océano, porque la evolución ha seleccionado el color que se transmite lo más distante posible a través del agua oceánica con el fin de optimizar la comunicación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!