Примеры употребления "генерал" в русском с переводом "general"

<>
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник. Hoy, el General es un evangélico cristiano bautizado.
Как сказал один турецкий генерал: Como lo señalara un general turco:
И неважно, что это военный генерал. Si es un general del ejército, tanto mejor.
Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях. No era necesario convencer al General.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. Luego, El General Stubblebine estrelló su nariz contra la pared de su oficina.
Один генерал спросил меня не для протокола: Un general me preguntó, en privado:
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае. El General Musharraf sabía cuál era la alternativa.
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. Esta mujer presenció cómo el General asesinó a su hermano.
Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая: Desde el año 2004 en adelante cada general que asumía decía:
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. El General Pervez Musharraf se dispone a gobernar Paquistán por otros cinco años.
"Не забывайте, генерал, мы здесь говорим о мире с американцами!" "No olvide, general, que aquí estamos hablando de la paz con los norteamericanos".
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. Cuando el 11 de septiembre llegó, el general brigadier McChrystal vio todo un mundo nuevo.
Генерал Бухари стоял во главе военного переворота, завершившегося свержением президента Шагари в 1983 году. El General Buhari encabezó el golpe de estado contra Shagari en 1983.
В течение следующих 14 лет Мексикой правил Обрегон и его союзник генерал Плутарко Кальес. En los siguientes catorce años, Obregón y su aliado, el General Plutarco Elías Calles, gobernaron México.
Как сказал бригадный генерал Роберт Каслен - заместитель начальника Пентагона в вопросах войны с терроризмом: En palabras del Brigadier General Robert Caslen, vicedirector del Pentágono para la guerra contra el terrorismo:
Как генерал времен Хорватской Войны Перишич был заочно осужден за военные преступления хорватским судом. General durante la Guerra con Croacia, una corte de ese país condenó in absentia a Perisic por crímenes de guerra.
Как только четырехзвездочный генерал был перемещен на новый пост, его отношения с президентом начали портиться. Una vez que el general cuatro estrellas fue puesto en su nuevo cargo, su relación con el presidente empezó a estropearse.
Об этом заявил генерал Мухтар аль-Мулла, член правящего Верховного Совета вооруженных сил Египта (СКАФ). Estas fueron las palabras del general Mukhtar al-Mulla, miembro del gobernante Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas (SCAF por su sigla en inglés) de Egipto.
Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон; En 1920, cuando el General Álvaro Obregón tomó el poder, la fase radical de la revolución parecía haber terminado.
Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота, особенно в Блек-Хиллс. El general George Custer anunció el descubrimiento de oro en el territorio lakota, específicamente en Black Hills.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!