Примеры употребления "вторжение" в русском с переводом "invasión"

<>
Вторжение США было серьезной ошибкой. La invasión por parte de los Estados Unidos fue un error grave.
Первое британское вторжение в Ирак La primera invasión inglesa de Iraq
Вторжение в Афганистан было оправданным: La invasión de Afganistán fue justificada:
Вторжение в Ирак оправдано не было. La invasión de Iraq no lo fue.
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса. Una invasión del Iraq provocaría la paralización total de ese proceso.
Теперь вторжение России в Грузию разрушило даже иллюзию привлекательности. Ahora la invasión de Rusia a Georgia ha significado un golpe hasta para la ilusión de una atracción.
А вторжение России в Грузию лишь отметило этот переход. La invasión de Georgia por parte de Rusia sólo marcó su defunción.
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. la revolución no funcionaría, como lo demostró la invasión soviética de 1956.
Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение. De hecho, Király no habría dudado en conocer al hombre que ordenó la invasión.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак. Así se garantizó la inmunidad legal para los dirigentes que perpetraron la invasión del Iraq.
Вторжение России в августе 2008 года в Грузию вызвало более строгое определение: La invasión de Georgia por parte de Rusia en agosto de 2008 produjo una variación más severa:
МакНамара уверен, что вторжение "наверняка" привело бы к советской ядерной атаке США. McNamara considera que una invasión "seguramente" habría provocado un ataque nuclear en contra de los Estados Unidos.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. La invasión de Kuwait por parte de Saddam Hussein en 1991 sacudió al mercado de petróleo mundial.
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить. El marro de la invasión fácilmente podría causar más daños que los males que busca exterminar.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу. A muchos otros no les gustaría ver al ejército israelí lanzar una invasión terrestre de Gaza.
Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение. Y pueden tomar su propia decisión y con eso decidir si la invasión valió la pena.
Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран. Estos radicales ven la invasión de EEUU a Irak como el reflejo del deseo estadounidense de cercar a Irán.
Вторжение в Ирак под предводительством Соединенных Штатов поставило под вопрос эффективность сегодняшней международной системы. La invasión de Irak, encabezada por EEUU, puso en cuestión la eficacia del sistema internacional actual.
Как и вторжение Буша в Ирак, война против наркотиков в Мексике была войной выбора. De la misma manera que la invasión de Bush en Irak, la guerra contra la droga en México fue una guerra por elección.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны. En el corto plazo, la invasión a Iraq ha creado una insurgencia en aumento y una guerra civil incipiente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!