Примеры употребления "время" в русском с переводом "hora"

<>
Настало время что-то делать. Es hora de hacer algo.
Мы полдничаем во время перерыва. Merendamos en la hora del recreo.
Время принятия решения для еврозоны Hora de tomar decisiones en la eurozona
Пришло время рассмотреть новые походы. Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos.
МВФ - пришло время принимать решения Hora de decisiones en el FMI
Пришло время вернуть Махатму Ганди Es hora de traer de vuelta a Mahatma Gandhi
Время начать переговоры с Ираном Hora de hablar con Irán
Пришло время с ней расстаться. Es hora de dejarla partir.
В какое время ты завтракаешь? ¿A qué hora desayunas?
Можешь звонить нам в любое время. Puedes llamarnos a cualquier hora.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались. Ya es hora de que se pongan en práctica.
Теперь вновь пришло время "большой двадцатки". Ha llegado nuevamente la hora del G-20.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. Ha llegado la hora de salvar el capitalismo de los capitalistas.
Настало время заразить этой идеей Индию. Había llegado la hora de infectar India.
Настало время вернуться к главному принципу: Es hora de volver a los principios básicos:
Пришло время воплотить их в жизнь. Es hora de que las adoptemos.
В какое время ты смотришь телевизор? ¿A qué hora ves televisión?
В какое время вы обычно завтракаете? ¿A qué hora sueles desayunar?
Время повернуться на юг для Америки Es hora de que los Estados Unidos se vuelvan hacia el Sur
Но его время подходило к концу. Pero se le estaba pasando el cuarto de hora.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!