Примеры употребления "виды" в русском с переводом "tipo"

<>
Каждый день открываются новые виды. Se descubren nuevos tipos todos los días.
Ей нравятся все виды спорта. A ella le gusta todo tipo de deportes.
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества. Un tipo son las especies introducidas, y el otro es lo que viene de los nutrientes.
И виды отношений между людьми отличаются. Y hay distintos tipos de relaciones entre las personas.
Эти скопления образуют другие виды химикатов. Estas colonias generan otro tipo de quimicos.
У нас уже появились новые виды мемов. Tenemos un nuevo tipo de memes hoy en día.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. Los chimpancés, orcas, este tipo de criaturas, poseen cultura.
Более того, она порождает новые виды изменений. Aún más, está engendrando nuevos tipos de cambio.
Правда в том, что существуют разные виды роскоши; Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo.
Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков? No podrían estos ser nuevos tipos de antibióticos?
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула. Este tipo de violencia es especialmente grave en los alrededores de Mosul.
И разные вещи распространяются через разные виды связей. Y distintos tipos de cosas se difunden por diferentes tipos de lazos.
Новые виды биоматериалов для медицинских приборов также на горизонте. También hay en el horizonte nuevos tipos de biomateriales para dispositivos médicos.
А это криль и другие виды ракообразных, и медуза. y hay camarones marinos y otros tipos de crustáceos, y medusas.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали. Es verdad que algunos tipos de programas de austeridad pueden aumentar la moral.
У меня были все виды крыс, мышей, хомяков, песчанок, белок. Tuve todo tipo de ratas, ratones, hámsteres, jerbos, ardillas.
Есть и другие примеры таких животных, например, таковы определённые виды птиц. Hay otros ejemplos de este tipo de animales, de forma similar, algunos tipos de aves son así.
В целом, они хотели пронаблюдать виды стресса, которые повышают уровень кортизола, Y en la revisión lo que les interesaba observar era qué tipos de estrés suben de manera confiable los niveles de cortisol.
Эти мыши представляют разные мутации, которые отображают разные виды человеческой слепоты. Estos ratones son mutaciones diferentes que semejan distintos tipos de ceguera que afectan a los humanos.
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. Toda iniciativa cívica, toda actividad de cualquier tipo estaba sujeta a la evaluación y el control ideológicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!