Примеры употребления "вид из окна" в русском

<>
Это был вид из моей квартиры до недавнего времени. Hasta hace poco, esto era lo que veía desde mi apartamento.
И во вторую, медленную часть, названную "adagio religioso", он ввел звуки пения птиц, которые он слышал из окна весной, которая, как он знал, была для него последней. Y al lento segundo movimiento, llamado "adagio religioso", le incorporó los sonidos de la música de pájaros que escuchó afuera de su ventana cuando ya sabía que esa sería su última primavera.
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada.
Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа. Trabajó con John Wayne y con la mayoría de los que pelean en los westerns.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Esta era una vista de mi oficina casera en Maui.
Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар. Cuando miré por mi ventana, vi que la primera torre estaba en llamas, y pensé que podría haber sido un accidente.
- вид из межгалактического пространства. - la vista desde el espacio intergaláctico.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. Vimos focas desde la ventana del auto y nos detuvimos a tomar una foto rápida de ellas pero después las tapamos con nuestras cabezotas.
Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры. Después, recortamos el volumen para no bloquear las vistas de mi apartamento.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso.
Это вид из базового лагеря. Esta es una vista del campamento base.
Так что такую картину вы бы увидили из окна Авиалинии Титана пролетая над поверхностью Титана. Así que éste es el panorama que visible por las ventanillas de las Aerolíneas de Titán al volar por su superficie.
Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе. Se dio cuenta que cuando miraba un patio de recreo por la ventana de donde estaba confinado, sentía algo diferente.
Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела. Cuando viajaba en tren, asomó la cabeza por la ventana y se le voló la gorra.
Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста. Me gustaría una habitación con una buena vista, por favor.
Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна - это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью. Lo único que vemos, cuando la mujer mira por la ventana, son sus ojos, delicadamente delineados con rimel.
Мне обещали вид моря из окна. Me prometieron vistas al mar.
А вот вид из моего окна Éstas son las vistas que tengo.
Это вид с улицы Фултон на запад. Estamos viendo desde la Calle Fulton, Oeste.
Вы сможете увидеть сами, что в 1635 году маленькие окна стали необходимостью из-за появления плохих парней. Podrían ver que, en 1635, fue necesario hacer ventanas más pequeñas, porque los enemigos se acercaban, o algo así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!