Примеры употребления "аббас" в русском

<>
Переводы: все212 abbas212
Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии: Abbas sabe muy bien que su estrategia es arriesgada:
Аббас будет греться в лучах своего избрания. Ahora Abbas se deleitará con la aureola de haber sido elegido por votación.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога. El presidente palestino Mahmoud Abbas ha formulado ahora sus condiciones para el diálogo.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. Abbas, apoyado por Estados Unidos y la Unión Europea, puede llegar a controlar fondos importantes.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии. El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo.
Аббас постоянно говорит о том, что мир должен стать стратегическим выбором палестинцев. Abbas en repetidas ocasiones describió la paz como una elección estratégica para los palestinos.
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами. Además, Abbas debe compartir el poder con dirigentes más jóvenes y disciplinados.
Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом "Хамаса" по вопросу формирования коалиционного правительства. Sin embargo, Abbas pudo forjar un acuerdo con el brazo político de Hamas para la formación de un gobierno de unidad.
Нетаньяху и Аббас показали еще раз, как политика, окружающая "мирный процесс", победила дело мира. Tanto Netanyahu como Abbas volvieron a demostrar de qué manera la política que rodea "el proceso de paz" se impuso a la causa de la paz.
Согласно палестинскому закону, Махмуд Аббас, палестинский президент, теперь должен попросить Хамас сформировать новое правительство. Conforme a la legislación palestina, Mahmoud Abbas, el Presidente palestino, debe pedir ahora a Hamas que forme un nuevo gobierno.
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности. Abbas sigue siendo el presidente palestino, y la Ley Básica lo convierte en comandante de todas las fuerzas de seguridad palestinas.
Аббас слишком слаб и скомпрометирован, чтобы принять какое-либо окончательное урегулирование, с которым может согласиться Нетанияху. Abbas está demasiado débil y comprometido para aceptar solución final alguna que pueda convenir a Netanyahu.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
Аббас и его команда переговорщиков, возглавляемая Эрекатом, добилась успеха в организации поддержки всех членов Лиги арабских стран. Abbas y su equipo negociador, encabezado por Erekat, han conseguido el apoyo de todos los miembros de la Liga Árabe.
Обама обещал создание палестинского государства в течение одного года, и Аббас теперь действует исходя из этого обещания. Obama había prometido un estado palestino en el lapso de un año, y Abbas hoy usa de base esa promesa.
Действительно, на сегодняшний день Аббас является единственным арабским лидером, пришедшим к власти путем более-менее свободных выборов. De hecho, Abbas es ahora el único dirigente árabe que ha llegado al poder en unas elecciones más o menos libres.
Еще до смерти Арафата Аббас утверждал, что использование силы со стороны вооруженных формирований ослабляет переговорные позиции Палестины. Aun antes de la muerte de Arafat, Abbas sostenía que el uso de la fuerza por parte de los militantes debilita la posición negociadora de Palestina.
Ольмерт посредством новых выборов, а Аббас с помощью референдума, через который он может восстановить доминирующее влияние над Хамасом. Olmert mediante nuevas elecciones y Abbas mediante un referéndum gracias al cual puede recuperar su ascendencia sobre Hamas.
Аббас (также известный как Абу Мазен) открыто и последовательно выступал с критикой того, что он называет "милитаризацией интифады". Abbas (conocido también como Abu Mazen) ha criticado de manera abierta y consistente lo que él llama la "militarización de la intifada".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!