Примеры употребления "Каким" в русском

<>
Каким образом ему это удается? ¿Cómo es posible que esto suceda?
Каким видом спорта вы занимаетесь? ¿Qué deporte practica usted?
По каким правилам это делалось?" ¿Cuál es la regla para hacer esto?"
К каким изменениям привел кризис? Cuánto puede cambiar las cosas una crisis.
каким образом заставить шимпанзе спариваться? ¿Cómo hacer que los chimpancés encuentren pareja?
Каким должен быть статус Иерусалима? ¿Qué sucederá con Jerusalén?
Каким будет новый Ближний Восток? ¿Cuál nuevo Oriente Medio?
С каким количеством лжи мы сталкиваемся? ¿Cuánto engaño nos encontramos?
Каким их минимальным числом можно обойтись? ¿cuál es el número más pequeño con el que podemos conseguirlo?
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким? La vergüenza es una, no ser percibido ¿como qué?
каким информационным ресурсам мы можем доверять? ¿En cuáles de esas informaciones se puede creer?
Как вы думаете, каким будет ответ? ¿Cuál piensas que va a ser la respuesta?
Итак, к каким же выводам он пришел? ¿Y qué pensó él de todo esto?
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. Ya no sabemos más en cuáles expertos creer.
И каким образом ты избегаешь раздражения? Y ¿cómo se puede evitar que te moleste?
Без этого каким бы союзом был ЕС? Sin ella, ¿qué clase de unión sería la UE?
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев. Recordarán cuál fue la propuesta constitucional china:
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Le interesa determinar cómo fue que las aves perdieron la cola.
С каким запасом по времени мы приедем? ¿Con qué antelación llegaremos?
Каким был твой самый запоминающийся в жизни день? ¿Cuál fue el día más memorable de tu vida?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!