Примеры употребления "яму" в русском с переводом "pit"

<>
Он упал в бездонную яму. He fell into the bottomless pit.
Ты позволишь своему брату прыгнуть в огненную яму. You're going to let your brother Jump right into that fiery pit.
Нам нужна лопата, раз мы хотим рыть яму. We need a spade to dig a pit.
При добавлении воды он превращается в битумную яму. If you put water in it, it turns it into a tar pit.
В общем, почему мы вспомнили яму из "Молчания ягнят"? Anyway, what about the pit in "Silence of the Lambs"?
Например от столкновения с балкой и падения в яму? Like hitting a crossbeam and falling into a pit?
Возвращайся в ад в огненную яму, где и должен быть! Return to hell and the fiery pit where you belong!
Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью. I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth.
Ну, я сказала, что выкопаю мусорную яму, и я сделала это. Well, I said I'd dig the garbage pit, and I've done that.
Рыли огромную, чёрт побери, яму и всех в неё сбрасывали, присыпая известью. They would dig an enormous bloody pit and rake the whole lot in with a few handfuls of lime.
Это вы, после вашего неудачного срыва в зловонную грязевую яму Пала Мара. Here you are after your unfortunate slip into the fetid mud pits of Pala Mar.
К сожалению, я столкнулся с этой злой женщиной, которая отправила меня в Яму. Unfortunately, I ran foul of this evil woman who tricked me into the Pit.
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"? Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be?
Фермеры копали в русле яму на глубину приблизительно двух метров до уровня подземных вод. Farmers were digging a pit in the riverbed, down to the water table approximately two meters below ground level.
Я начала свою карьеру в Пауни с того, что превратила яму в классный, маленький парк. I started my career in Pawnee by turning a pit into a cool, little park.
Он словно упал в яму бегемота в зоопарке, ему удалось убежать, но он снова прыгнул обратно! It's like he fell into the hippo pit at the zoo, managed to escape, and then jumped right back in again!
Он превратит твой мочевой пузырь в хлюпающую яму которая затем, медленно и болезненно, выскользнет из твоей жопы. It'll turns your bladder into a squishy pit, and it'll slowly and painfully slide out your shit shaft.
Ну, у тебя появилась постоянная девушка и мы полагали, что тебе нужно быть дома, чтобы спускать ей в яму еду. Well, 'cause you have a steady girlfriend now, and we assumed you'd have to stay home to lower the food down to her in the pit.
Мистер Ланкастер выкопал яму в песке, чтобы зажарить лобстера и кукурузу которую он взял с собой, и мы были просто как короли. Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, and we just ate like kings.
Два основных кандидата на пост немецкого канцлера хотят отстроить Европу после Брексита путём укрепления франко-немецкой оси. В этом смысле, начало процесса реформ во Франции поможет им убедить немецких избирателей, что правительство, ослабив режим бюджетной экономии в ЕС, не будет просто выбрасывать деньги в бездонную яму. Both main candidates for German Chancellor are eager to rebuild post-Brexit Europe by strengthening the Franco-German axis – and the start of a French reform process would reassure German voters that their government, by easing EU austerity, would not merely be pouring money into a bottomless pit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!