Примеры употребления "фотографии" в русском с переводом "photography"

<>
Вы вели уроки по фотографии? You ran a photography program?
Компьютер, вывести фотографии на экран! Comp, show the photographies!
В фотографии архитектуры очень много гламура. Architectural photography is extremely glamorous.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу. A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. She does that through important visual forms of photography and film.
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати! Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Я должна увидеть немое кино на Luxe для моей фотографии класса. I have to see this silent film at the Luxe for my photography class.
Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой. And most of what you see - that's a trailer from "Women Are Heroes" - its images, photography, taken one after the other.
Нет, мне нравится идея уехать подальше от дома, получить больше навыков по искусству фотографии. I mean, I like the idea of being away from home and gaining skills and getting better at photography.
Я много узнала в Холлис, а Ария обошла тысячи претендентов, чтобы попасть в кружок фотографии. I took a full load at Hollis, and Aria beat out a thousands applicants for a space in that photography class.
Итак, я поделюсь с вами некоторыми репортажами, которые, по моему мнению, демонстрируют повествовательную силу фотографии. So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography.
Я пытаюсь различными способами зафиксировать неудачи, это проблема для фотографии, так как все происходит в доли секунды. And in many ways, I try to capture the mishaps; it's the challenge in photography when these things all take place in a fraction of a second.
Представленные снимки были сделаны молодыми палестинскими фотографами, участвовавшими в проекте, в котором они обучались искусству фотографии и кино. The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making.
Фото стало артефактом, вошедшим в историю фотографии и программного обеспечения — это первое в истории цветное изображение, обработанное в Photoshop. The picture is a historic artifact in the annals of photography and software: It’s the first color image ever Photoshopped.
Например, появление технологии цифровой фотографии значительно упростило изготовление порнографии, а для сокрытия порнографии от следственных органов стали применяться методы шифрования и стеганографии15. The advent of digital photography, for example, had made production much easier, while encryption and steganography were used to conceal pornography from investigators.
Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще. So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography.
Изображение американского танка с лежащими на нем убитыми и ранеными морскими пехотинцами в Хюэ Боуден называет «одним из величайших снимков в летописи боевой фотографии». What Bowden calls “one of the great shots in the annals of combat photography” is of a U.S. tank in Hue draped with dead and wounded Marines.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям. I investigate photography's ability to blur truth and fiction, and its influence on memory, which can lead to severe, even lethal consequences.
мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: "Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов. We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, "You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways.
Для меня это был ключ, который неким образом, посредством фотографии, позволяет нам созерцать такой пейзаж. Я посчитал, что фотографирование прекрасно подходит для такого рода работы. And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!