Примеры употребления "стать" в русском с переводом "become"

<>
Эта инициатива должна стать политической. It needs to become a political initiative.
Судебное преследование должно стать правилом. Prosecution must become the rule.
ЕС может стать неприемлемо размытым. The EU would become unacceptably diluted.
В будущем хочу стать телеведущим. I want to become a TV announcer in the future.
Значит, вы хотите стать гладиаторами? So, you want to become gladiators?
Мы должны стать двухпланетным видом». “We need to become a two-planet species.”
Ты рискуешь стать хорошим человеком. You're in danger of becoming a good man.
Его желанием было стать полицейским. His wish was to become a police officer.
Вы предпочли работе стать матерью. You chose to cut back work to become a mother.
А как мне стать жнецом? How do I become a reaper?
Для него невозможно стать доктором. It is impossible for him to become a doctor.
Можно мне стать королевой Бразилии? May I become the Queen of Brazil?
ПРОЙТИ РЕГИСТРАЦИЮ И СТАТЬ ПАРТНЕРОМ COMPLETE YOUR REGISTRATION AND BECOME A PARTNER
Казахстан боится стать следующей Украиной In Kazakhstan, fears of becoming the next Ukraine
Вы приняли решение стать учителем? Have you made up your mind to become a teacher?
Я призываю вас стать киборгами. I would encourage you to become a cyborg.
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan needs to become a full partner.
И более того, стать гладиатором. And what's more, to become a gladiator.
Вы готовы стать настоящими штурмовиками? Are you ready to become stormtroopers?
Разрешить ли ему стать Соловьем? Should it be allowed to become a Warbler?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!