Примеры употребления "становится" в русском с переводом "get"

<>
Вам весной не становится веселее? Don't you get a sprightly in the spring?
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
Ей очень постепенно становится лучше. She is getting better by slow degrees.
Теперь ситуация становится более жесткой. Now, the going gets tougher.
Мир, фактически, становится более глобальным. The world is, in fact, getting more global.
Когда приходит весна, становится теплее. When spring comes, it gets warms.
Становится всё холоднее и холоднее. It is getting cooler and cooler.
Пока она не становится дряблой. Unless it gets soft.
И здесь все становится странно. This is where it gets weird.
Он становится в течение залива. They get in the Gulf Stream.
Нагрузка на провода становится чрезмерной, The power lines are getting overloaded.
Глобализация становится всё более комплексной. Globalization is getting more complex.
Солнце заходит, и становится прохладно. The Sun goes in, it gets cool.
Становится всё темнее и темнее. It's getting darker and darker.
Тебе лучше идти. Становится поздно. You'd better go. It's getting late.
Значит, кузовной цех становится ненужным. So you got rid of the body shop.
От преднизона ему становится хуже. He's getting worse on the prednisone.
В этом такси становится холодно. Eliza, its getting awfully cold in that taxi.
А все равно становится хуже". And then it does get worse."
Вау, это становится немного рискованно! Whoa, that's getting a bit dicey!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!