Примеры употребления "спор" в русском с переводом "argument"

<>
Это должно было вызвать серьёзный спор. It must have been quite the argument.
Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран. It's a silly argument between two spoiled countries.
И спор был об отмене рабства And there was an argument. Should we stop using slaves?
Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор. As you can see, Bart Simpson is having a little argument.
У Тома был большой спор с Машей. Tom had a big argument with Mary.
Здесь присутствует нечто большее, нежели спор о деталях. It was more than an argument about details.
Боюсь, мама считает этот спор своей последней великой битвой. I'm afraid Mama seems to see this argument as the last battle, the last big fight of her life.
Они продолжают утверждать: "Этот спор завершится в нашу пользу." They keep saying: "The argument is going our way."
Он хотел спровоцировать аварийную остановку, а не спор, ты, дурак! He was anticipating an emergency stop, not an argument, you fool!
На самом деле, спор идет о том, что значит быть современным человеком. At its root, this is an argument about what it means to be modern.
Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор. They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о. I have to concentrate on keeping my family together right now, not getting into arguments over.
Вскоре разговоры за сценой переросли в растерянный спор о мире за пределами театра. But backstage stories soon descended into bewildered argument about the world beyond the playhouse.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Очень жаль, что спор сместился в сторону тезиса „подправим демократию, и все будет хорошо". It’s unfortunate that the argument has shifted to ‘Let’s repair our democracies and everything will be fine.’
Двести лет назад в парламенте Великобритании шёл долгий спор о борьбе экономики с моралью. 200 years ago, in Parliament, in Great Britain, there was a long argument over economy versus morality.
Если из их рта вылетит дьявол, аудитория, скорее всего, сочтет, что вы выиграли спор. If a devil flies out of their mouth, the audience will probably consider that you won the argument.
Вы трое так зацикливаетесь на том, чтобы выиграть спор, что забываете в чем вообще суть! You three get so excited about winning arguments, you forget the point!
Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой. I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat.
Однако есть множество вариантов вытащить эти проблемы на поверхность и начать из-за них спор. But there are many ways to make these issues overt and open them to argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!