Примеры употребления "скончаться" в русском с переводом "die"

<>
Переводы: все197 die144 pass away53
Вскоре после родов княгиня скончалась. The princess died after giving birth.
Актер скончался на пике популярности. The actor died at the height of his popularity.
Карлуш Рейш скончался от ран. Carlos Reis died from his wounds.
Мать Фоски скончалась через несколько дней. Fosca's mother died within a few days.
Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте. Senior partner, Laura Muller, died on site.
Она скончалась в 1992 году, Моррис — в 1995. She died in 1992, Morris in 1995.
Нам стало известно, что трое скончались в больнице Мальмё. Three people have died in Skåne University Hospital, in Malmö so far.
Вскрытие показало, что Рик Доусон скончался от травмы головы. Well, coroner's report confirmed that Rick Dawson died from a head contusion.
Он скончался в своей постели в мае 2009 года. He died in his bed in May 2009.
Женщина скончалась в машине скорой помощи, по дороге в госпиталь. The woman died in an ambulance, en route to the hospital.
Женщина скончалась в машине скорой помощи по дороге в больницу. The woman died in an ambulance, en route to the hospital.
Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная. I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died.
Шестеро журналистов «Новой газеты» погибли или скончались при неясных обстоятельствах. Six Novaya journalists have been killed or died under unexplained circumstances.
Известный экономист, предсказавший крах советской экономики, скончался в 82 года Igor Birman, economist who predicted collapse of Soviet economy, dies at 82
Макс мирно скончался тем утром допив свою последнюю банку сгущенки. Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk.
Вскрытие показало, что умерший скончался от кровоизлияния и сотрясения мозга. The autopsy has revealed that the deceased died from a haemorrhage and and a blow to the brain.
Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался. The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия. The most famous and influential American economist of the past century died in November.
В возрасте 53 лет скончался Рональд Асмус, выступавший за расширение НАТО Ronald D. Asmus, who pushed for NATO expansion, dies at 53
Он выиграл дело, но в тот же вечер он внезапно скончался. He won the ruling, but later that very evening, he fell, and he died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!