Примеры употребления "систематического" в русском с переводом "systematic"

<>
проведение систематического досмотра багажа и пассажиров в аэропорту; Institution of systematic searches of baggage and passengers at airports;
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
Они правы: оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. They are right; an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата. Sharia law is systematically distorted and misunderstood.
Как представляется, в организациях не существует какого-то единого, систематического метода анализа. There does not appear to be a single, systematic method of analysis across organizations.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем. In short, there is no coherent or systematic Asian approach to meeting global challenges.
Например, предполагает ли требование " систематического обеспечения доступа " постоянное сохранение информации для будущего использования? For example, did the requirement for “systematic maintenance” pre-suppose ongoing maintenance of information for future reference?
Однако гендерной проблематике не уделяется систематического внимания во всех областях, охватываемых мандатами подразделений Организации Объединенных Наций. However, attention to gender perspectives is not systematic in all areas covered by the mandates of United Nations entities.
разрабатывали методы систематического обучения, которые сочетают теоретическую и практическую подготовку по конкретным аспектам вождения и безопасного поведения. Develop systematic training methods which coordinate theoretical and practical training in particular aspects of driving and risk-avoiding behaviour.
применение систематического подхода при охвате новых параметров (например, параметров ТЧ10) с помощью городских систем мониторинга качества воздуха; The application of a systematic approach when covering new parameters (e.g. PM10) by air-quality monitoring in cities;
Амортизируемая сумма нематериального актива должна распределяться с использованием систематического подхода на весь наиболее вероятный срок его полезной службы. The depreciable amount of an intangible asset should be allocated on a systematic basis over the best estimate of its useful life.
Стороны представили информацию о систематическом наблюдении, которое охватывает национальные планы и программы, а также сроки внедрения систематического наблюдения. Parties provided information on systematic observation which covered national plans and programmes, as well as the period of initiation of systematic observation.
повышения эффективности систематического наблюдения за состоянием земной атмосферы, включая более широкое использование спутников и модернизацию наземных станций наблюдения; Strengthening systematic observation of the Earth's atmosphere, including the increased use of satellites and the improvement of land-based monitoring stations;
Группе следует создать механизм или механизмы систематического взаимодействия с партнерами для решения вопросов, касающихся общих приоритетов и планов действий. It should establish a mechanism or mechanisms for systematic engagement with partners to address shared priorities and action plans.
Вместе с тем надлежащую разработку и обзор используемых в настоящее время систем нельзя обеспечить без систематического рассмотрения цикла в целом. However, proper design and review of the current systems cannot be done without systematic consideration of the cycle as a whole.
Однако подлинная соразмерность между техническими регламентами и рисками, которые они призваны смягчить, может быть обеспечена только через применение систематического подхода. However, true proportionality between technical regulations and the risks they set out to mitigate can only be achieved through a systematic approach.
Это вызвано общим отсутствием систематического бухгалтерского учета на уровне курсов, мероприятий " Трейнмар " в национальных и региональных центрах и ЦГП ЮНКТАД. This is due to a general lack of systematic accounting procedures at the levels of courses, Trainmar activities in national and regional centres, and the UNCTAD CST.
Идея Франции заключается в создании механизма систематического взаимного обмена информацией между компетентными властями государств-членов в случае высылки, связанной с терроризмом. The French idea is to establish a systematic mutual information mechanism for the competent authorities of the member States in cases of expulsion involving terrorism.
Группа экспертов приняла к сведению, что доклады, посвященные ТЧ, размещены на вебсайте ВОЗ, включая результаты систематического обзора воздействия ТЧ на здоровье. The Expert Group noted that reports on PM were available from the WHO website including the results of the systematic review of health effects of PM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!