Примеры употребления "самолёты" в русском с переводом "aircraft"

<>
По имеющимся сообщениям, Ро также обсуждал вопрос экспорта оборонных вооружений на сумму 2,3 миллиарда долларов, включая тренировочные самолёты, бомбардировщики и другие виды вооружения. Roh reportedly also discussed exporting defense materials worth $2.3 billion, including training aircraft, destroyers, and armed vehicles.
Осама бин Ладен ни угрожал, ни платил людям, направившим самолёты на Всемирный торговый центр в сентябре 2001 года: он привлекал их своими идеями, чтобы они творили зло. Osama bin Laden neither threatened nor paid the men who flew aircraft into the World Trade Center in September 2001: he attracted them by his ideas to do evil.
Однако, будь у вас желание рассказать о своём проекте, в котором есть кислород, девушки, и самолёты - честно говоря, хотелось бы послушать такое, но статистика говорит, что это не лучший выбор. Whereas, if you wanted to talk about your project involving oxygen, girls, aircraft - actually, I would like to hear that talk, but statistics say it's not so good.
Страны, которые проявляют активность в регионе Балтийского моря, должны, прежде всего, обменяться правилами «должного внимания», то есть установленным на национальном уровне порядком действий, который должны соблюдать военные самолёты, оказавшись вблизи гражданских судов. Countries that are active in the Baltic Sea region, for starters, should exchange “due regard” regulations – the national operating procedures that state aircraft must follow when in the proximity of civilians.
Единственный выход — построить новый самолет. The only solution is a new aircraft.
Это не самолет, это космолет! It's not an aircraft, it's a spacecraft!
Они просто выравнивали вес самолета. It was to balance the weight of the aircraft.
Тип самолета (например, Boeing 787) Aircraft type (e.g. Boeing 787)
ПАК-ДА будет крупным самолетом. The PAK-DA will probably not be a small aircraft.
Виновны не самолеты, а люди. It’s not aircraft that are responsible. It’s people.
Сказала, что умею чинить самолеты. Told them I was an aircraft mechanic.
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
допустимый вес лёгкого спортивного самолёта. within the light sport aircraft category.
Оба самолета способны летать на сверхзвуке. Both aircraft are capable of cruising faster than the speed of sound.
У вас есть свет в самолетах. You have lights in an aircraft.
Говорится там и о секретных самолетах. So do other secret aircraft.
Он служил, в основном, самолетом разведки. It would mostly see service as a recon aircraft.
«Аэрофлот» тоже приобрел новые иностранные самолеты. It, too, acquired new foreign-made aircraft.
модернизированные многочисленные самолеты и военные корабли; increasingly sophisticated and numerous aircraft and war ships;
Разумеется, самолеты использовали не только ВВС. Of course, it is not only air forces that fly fighter aircraft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!