Примеры употребления "самолету" в русском

<>
Разумеется, удар по сирийскому самолету был значительным шагом. To be sure, the downing of Syrian aircraft was significant.
Опросите всех, узнайте, кто мог иметь доступ к самолету. Question the ground crews, anyone who had access to that plane.
Садиться он будет на взлетно-посадочную полосу, подобно самолету. It would land on a runway, like an airplane.
Готов предложить тебе долю в прибылях, доступ к служебному самолету. I'm prepared to give you stock options, access to the company jet.
Когда до окончания смены оставалось 10 минут, к самолету подошел наш командир. Then, with just 10 minutes remaining on our watch, our commanding officer walked up to our aircraft.
Ну, полет будет долгим, и Хотч приказал всем прибыть к самолету, так что включайте свои электровеники. Well, the flight is super long and Hotch wants everyone to meet on the plane, so get your hustle on.
Если к самолету просто прикрутить бронированные плиты, он полетит как кирпич. Simply bolting on armor plates is liable to make an airplane fly like a brick.
В будущих воздушных боях победа достанется не самому быстрому самолету. Победит тот, у кого лучше приборы обнаружения. And in the dogfight of the future, victory will go not to the swiftest jet, but the one with the best sensors.
Именно его самолету принадлежала сомнительная честь сбросить самую грозную ядерную бомбу в истории. Durnovtsev flew the aircraft that dropped the most powerful nuclear bomb ever.
Данные полета показали, что самолету пришлось набрать высоту во время второго приземления, и самолет, в конце концов, приземлился около 8:40 вечера. Flight data showed the plane had to pull out of second landing and the plane eventually touched down about 8.40pm.
Однако самолету не приходилось уничтожать советскую воздушную армаду над Фульдским коридором или прорывать усиленную интегрированную систему ПВО противника, как задумывалось его конструкторами. But the jet wasn’t used to annihilate a Soviet air armada over the Fulda Gap or rip apart an advanced enemy integrated air defense system as its designers had envisioned.
Как говорят некоторые американские летчики, Су-30 может создать достойную конкуренцию любому самолету из состава коалиции. According to some U.S. pilots, the Su-30 would be a capable adversary against any coalition aircraft.
В начале этого года еще один российский самолет приблизился на опасное расстояние к другому реактивному самолету шведских авиалиний, который только что вылетел из Копенгагена. Earlier in the year, a Russian plane flew close to another SAS jet that had just taken off from Copenhagen.
Скажем, The Daily Beast недавно писал о дефекте программного обеспечения, который мешает этому самолету стрелять из его собственной пушки — и затормаживает проект еще на пять лет. Here is a recent article in The Daily Beast describing, for example, how faulty software will prevent the jet from firing its own gun and will delay the project for at least another five years.
Главные требования к самолету — это еще более низкий уровень заметности и адекватная стоимость (планируется, что один такой самолет будет стоить 564 миллиона долларов). The main requirements for the aircraft are even higher radar stealthiness and an adequate cost (the planned price per aircraft so far is $564 million).
Затем он вступил в перепалку с советницей президента по национальной безопасности Сьюзан Райс и ее заместителем Беном Родсом, и попытался не пустить их к самолету. The man then entered into a testy exchange with Obama’s national security adviser, Susan E. Rice, and her deputy, Ben Rhodes, while trying to block them from moving toward the front of the plane.
Но один из представителей ВВС, летавший на штурмовике F-35, заявил, что Су-35 способен сильно угрожать новому американскому самолету, оснащенному стелс-технологией F-35 был задуман прежде всего как истребитель-бомбардировщик; он не обладает такой же скоростью набора высоты и таким же потолком высоты, какой имеется у Су-35 или F-22. But one Air Force official with experience on the Lockheed Martin F-35 Joint Strike Fighter said that the Su-35 could pose a serious challenge for the stealthy new American jet. The F-35 was built primarily as a strike fighter and does not have the sheer speed or altitude capability of the Su-35 or F-22.
Если ответа нет, то тогда пилоты подлетают к нарушившему воздушное пространство самолету и демонстрируют свое вооружение, после чего они пытаются выдавить его из воздушного пространства НАТО. If that produces no response, pilots fly their plane on their sides to show off their weaponry, and then they try to push the aircraft out of NATO territory.
Сегодняшний его двигатель под названием «Изделие 117» вполне достойный, но в дальнейшем самолету потребуется экспериментальный двигатель «Изделие 30», чтобы раскрыть в полной мере возможности его планера. The Russian jet’s current Izdeliye 117 engines are decent, but ultimately the plane will need to reequipped with the developmental Izdeliye 30 motors to fully exploit the capabilities of its airframe.
Г-н Мпано, руководитель «Грейт Лейкс бизнесс кампани», отказался предоставить документы по самолету с регистрационным номером 3С-QQT, который был аннулирован правительством Экваториальной Гвинеи в 2002 году. Mr. Mpano, the head of the Great Lakes Business Company, refused to provide documents for the aircraft with the registration number 3C-QQT, which had been suspended by the Government of Equatorial Guinea in 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!