Примеры употребления "самолетов" в русском с переводом "jet"

<>
Органофосфаты, моторное масло для самолетов, аэропорт. Organophosphates, jet oil, airport.
Катар выделил 10 самолетов, а Иордания шесть. Qatar is deploying 10 fighter jets while Jordan is contributing six.
Коротков не сказал, сколько самолетов будет в предсерийной партии. Korotkov did not say how many jets are being built in the pre-production batch.
У него случился сердечный приступ в одном из наших самолетов. Aldous suffered a fatal heart attack on one of our jets.
Советские командиры поняли, что этот зенитный пулемет бесполезен против самолетов противника. Soviet commanders found the weapon to be useless against jet fighters.
Компания Bombardier договорилась о продаже до 125 самолетов авиакомпании Delta Air Lines. Bombardier negotiated the sale of up to 125 of its jets to Delta Air Lines.
Для китайцев уже непозволительно терять 30 самолетов, сбивая один-единственный F-22. The Chinese cannot afford to lose thirty jets in exchange for killing a single F-22 any more than the U.S. could if the situation were reversed.
В последние месяцы участили случаи появления российских самолетов вблизи кораблей Североатлантического альянса. In recent months, instances of Russian jets flying uncomfortably close to NATO warships have become more frequent.
Румыния по схожим соображениям приветствовала в апреле размещение в Бухаресте самолетов F-22. Romania, with similar concerns, welcomed the U.S. decision to deploy F-22 fighter jets to Bucharest in late April.
Можно себе представить, что низкочастотная РЛС сумеет направить группу самолетов в нужный район. One might imagine that low frequency radar would be able to direct the groups of jets into the right vicinity.
Россия — огромный потребитель и производитель оружия, в том числе танков, боевых самолетов и ракет. Russia a huge consumer and distributor of weapons, including tanks, fighter jets and missiles.
Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного. Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much.
Новая управленческая группа уволит примерно 20% сотрудников ВЭБ и откажется от своих частных самолетов и лимузинов. A new management team is cutting about 20 percent of VEB’s staff and has given up its private jets and limousines.
ВВС США, со своей стороны, хотят закупить 350 новых учебных самолетов взамен безнадежно устаревших T-38 Talon. For its part, the U.S. Air Force is currently looking to buy 350 copies of a new LIFT to replace its hopelessly outdated T-38 Talon jet trainers.
Сегодня M-346 участвует в конкурсе и является одним из претендентов на заполнение ниши учебных самолетов ВВС США. Today, the M-346 is a contender for the U.S. Air Force’s new jet trainer.
Армия Черногории — это 2 тысячи военнослужащих, примерно 15 вертолетов, два стареющих военных корабля и такое же количество самолетов. It has an army of 2,000 troops, about 15 helicopters, two aging frigates and the same number of light jets.
До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов. Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.
В мире российских боевых самолетов наибольшее внимание привлекают самые лучшие машины, созданные Москвой, такие, как Су-35 и Т-50 компании «Сухой». In the world of Russian jet fighters, Moscow’s finest  —  such as the Flanker and the fifth-generation Sukhoi T-50  —  tend to grab the most headlines.
За последние три с половиной года Турция сбила около десятка сирийских самолетов, вертолетов и беспилотных летательных аппаратов якобы за нарушение ее воздушного пространства. For the past three-and-a-half years, Turkey has brought down more than half a dozen Syrian fighter jets, helicopters and UAVs for allegedly violating its airspace.
В то время как заказы на закупку частных самолетов быстро растут, 60% населения живет меньше чем на 1,25 доллара США в день. While demand for private jets is booming, 60% of the population lives on less than $1.25 a day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!