Примеры употребления "разрыва" в русском с переводом "gap"

<>
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
Не знаю, может, приукрасить, добавить анализ разрыва. I don't know, maybe sex it up, put some gap analysis.
Закрытие гендерного разрыва в сельском хозяйстве Африки Closing Africa’s Agricultural Gender Gap
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Сокращение инфраструктурного разрыва, без сомнения, будет непростой задачей. Closing the infrastructure gap will undoubtedly be challenging.
Больше не существует разрыва между богатыми и бедными. There's no gap between rich and poor any longer.
И причина этого разрыва не в количестве женщин-фермеров. This gap is not about the number of women farmers.
Устранение этого разрыва в образовании должно стать главным приоритетом. Closing this education gap must be a top priority.
Это не означает, что решение устранения разрыва в конкурентоспособности не является критически важным. This is not to say that addressing the competitiveness gap is not critically important.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
Снижение гендерного разрыва в школьном образовании принесёт выгоды, которые достанутся и следующему поколению. Reducing the gender gap in schooling would have benefits that reach the next generation as well.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом. All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
Вызывает беспокойство расширение разрыва в информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) внутри стран и между странами. It was worrying that the information and communications technologies (ICT) gap within and between countries was widening.
Возникновение такого большого разрыва между средствами и целями, практически всегда обрекает политику на провал. The emergence of such a wide gap between means and ends almost always dooms a policy to failure.
Кроме того, развитие экспорта привело к сокращению разрыва в занятости между мужчинами и женщинами. Moreover, exports had led to a reduction in gender employment gap.
Сокращение гендерного разрыва – это правильная вещь, которую надо делать для женщин и для планеты. Closing the gender gap is the right thing to do for women and the planet.
В целях сокращения разрыва между крупными городами и удаленными районами развивается инфраструктура широкополосной связи. Broadband communications infrastructure is being developed to reduce the gap between the larger towns and remote areas.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников. To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
Курс подготовки будет основан на результатах оценки потребностей в подготовке (анализ разрыва в уровнях квалификации); Training will be based on the training needs assessment (skills gap analysis);
Одна из характерных задач нашего времени состоит в сокращении этого разрыва между возможностями и дальновидностью. So one of the characteristic problems of our time is how to close this gap between capabilities and foresight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!