Примеры употребления "разделить" в русском с переводом "share"

<>
Иногда полезно иметь возможность разделить вину. It is useful sometimes to be able to share the blame.
Позвольте разделить с вами немного пищи. Let me share some of the food with you.
Годе сказал, что мы можем его разделить. Gaudet said we could share it between us.
Мужчина, 50, ищет, с кем разделить моменты YM, 50, seeks to share moments
Я собираюсь разделить этот свежачок со своей невестой. I'm gonna share this primo origin ish with my bride.
Я не жадничаю, просто хотел разделить на всех. I am not greedy, let's share with all.
Я хочу разделить с тобой всю свою любовь. I want to share all my love with you .
Что ж, вы можете разделить гостевую комнату наверху. Well, you two can share the upstairs guest room.
Мы хотели бы разделить с Вами эти расходы. We would like you to share the cost of paying for it.
Вы можете разделить столовую с теми офицерами, которые. You can share the dining room with those officers.
Поднести его Папе Римскому и разделить его участь? Serve it to the Pope of Rome and share his fate?
Для меня большая честь разделить с ним премию». I am very honored to share it with him.”
Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить. Nothing in the world is any good unless you can share it.
Это очень личное персональное переживание, которое я желаю разделить This is a very personal, private experience in the wild that I wish to share
Например, корпоративные расходы на рекламу можно разделить между несколькими подразделениями. For example, corporate advertising expenses might be shared across specific departments.
Но ты слишком умен, чтобы просто так разделить его участь. But you are far too clever to share his fate needlessly.
Я уверен, со временем она захочет разделить с вами постель. In time, I'm sure she'll want nothing more than to share your bed.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов. This task will have to be shared by emerging countries with large reserves.
Мы подумали, что вы, возможно, захотите разделить палату со своим мужем? We thought you might wanna share the room with your husband?
Ему придется подождать очереди, разделить с кем-нибудь из вас могилу. He'll just have to wait his turn, share one of your graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!