Примеры употребления "процессу" в русском с переводом "process"

<>
Новый подход к процессу мирного урегулирования Rethinking the Peace Process
Готовьтесь к долгому и трудному процессу. Prepare for a long and difficult process.
Автоматическая система предоставит инструкции по процессу активации. An automated system will guide you through the activation process.
Здесь ЕС также может помочь этому процессу. Here, too, the EU could help this process along.
Тогда мы следуем процессу, который я описал. And then we follow the process I've described.
Но этому процессу мешает целый ряд причин. However, a number of reasons obstruct the process.
Далее мы должны были к процессу съёмок. Next we had to go into the shooting process.
Сальдо ГК обновляются, когда процессу требуются сальдо. General ledger balances are updated when a process requires balances.
Подготовка юридического к процессу консолидации [AX 2012] Prepare a legal entity for use in the consolidation process [AX 2012]
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: A singular vision has always animated this process:
Обратите внимание на порты, которые принадлежат процессу SYSTEM. Focus on ports that are owned by the SYSTEM process.
Она также включает цель иерархии, соответствующую каждому процессу. It also includes the hierarchy purpose that corresponds to each process.
Госсекретарь Джон Керри хочет дать шанс дипломатическому процессу. Secretary of State John Kerry wants to give a chance for the diplomatic process to work.
Только одну организационную иерархию можно назначить процессу бюджетного планирования. Only one organization hierarchy can be assigned to a budget planning process.
Экспресс-вкладки группируются по мероприятиям и упорядочиваются по рабочему процессу. FastTabs are organized by activity and in order by work process.
Пока ещё не ясно, как именно подойти к этому процессу. It is not yet clear precisely how to approach this process.
Строгие требования ООН к процессу пересмотра списка мешают усилиям Карзая. The stringent requirements of the U.N. review process have undercut Karzai's efforts.
Он не соответствовал конституции, но положил начало процессу консолидации бюджета. It was ruled unconstitutional, but it began a process of budget consolidation.
Вместо этого сальдо ГК будут обновляться, когда процессу потребуются сальдо. Instead, general ledger balances are updated whenever a process requires balances.
Действия применяются к процессу событий при расчете фиксированных планов компенсации. The actions are applied to an event process when fixed compensation plans are calculated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!