Примеры употребления "покрытия" в русском с переводом "cover"

<>
Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand
Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку. A flat rate to cover the freight surcharge.
Только лишь сумму, необходимую для покрытия залога дома. Just the amount needed to cover the lien of the house.
Позади покрытия крыльев у этого насекомого есть выпуклости. It's got bumps on the back of its wing covers.
Обычно банки взимают определенную плату для покрытия своих расходов. Usually, banks levy a service charge to cover their expenses.
Мебель: обитая материей мебель, мебельные покрытия, матрацы, эластичные пенопласты. Furniture: Upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components.
Можно использовать несколько фондов для покрытия затрат на акцию. You can use more than one fund to cover the costs of a promotion.
Оставшаяся сумма будет использована для покрытия технических и административных расходов. The remainder would cover technical and administrative costs.
США. Эти средства будут необходимы для покрытия банковских платежей в 2009 году. This provision will be needed to cover bank charges in 2009.
Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование. In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration.
Мы вправе в любое время потребовать денежные средства для покрытия Требования внесения маржи. 13.11 We are entitled to request funds to cover a Margin Call at any time.
Действительно, такие ресурсы достаточны для покрытия прогнозируемых потребностей электроэнергии 2050 года в 22 раза. Indeed, such resources are sufficient to cover projected 2050 electricity needs 22 times over.
Деньги клиента используются исключительно для поддержания маржи, которая необходима для покрытия позиций, открытых клиентами. Client Money is solely used to maintain margin that is needed to cover positions opened by clients.
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия расходов на обучение сотрудников секретариата МДП. The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover training costs of the TIR secretariat staff.
2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода. 2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium.
Норвегия сделала взнос для покрытия расходов на оплату труда данного сотрудника на протяжения 18 месяцев. Norway has made a contribution to cover the cost of this staff member for 18 months.
На данный момент не было ни объявлено, ни получено достаточно средств для полного покрытия указанных потребностей. As matters stand at this point, funds to cover these requirements in full have neither been pledged nor received.
Все четыре организации убеждены в том, что этих сумм будет достаточно для покрытия любых непредвиденных расходов. The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency.
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе. Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis.
Запрос позже утвержден, и создан заказ на покупку со строкой для покрытия стоимости 12 000,00. The request is later approved and a purchase order is created that has a line to cover the 12,000.00 cost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!