Примеры употребления "планировал" в русском с переводом "plan"

<>
Я планировал представить его Беатрис. I planned to introduce him to Beatrice.
Ну я планировал заплатить за все. Well, I was planning on paying for everything.
Он месяц планировал это собрание по марле. He's been planning this gauze meeting for weeks.
Ну, как ты планировал расплатиться за бензин? Well, how were you planning to pay for the gas?
Я планировал стать учителем, но не стал. I planned to become a teacher, but I never did.
Возможно, планировал продажу дома после оглашения завещания. Probably planned to sell the family home once it cleared probate.
На этих гастролях я планировал сочинять музыку. I'd planned to start writing on the tour.
Я планировал поездку туда, ну, чтобы сменить обстановку. I was gonna plan a trip there, change of scenery, you know.
Ну, да, сэр, но я планировал их пересдать. Uh, well, yes, sir, but I was planning on taking those again.
Похоже, мистер Тьюринг и не планировал делать пожертвование. But it sounds like Mr. Turing never planned to make the donation anyway.
Не думаю, что Дедуля планировал спасти всю семью. I don't think Paw Paw was planning to save the whole family.
В то время я планировал отправиться в поездку. So at that time I was planning a road trip.
Я же не планировал отправиться с ней в поездку. It's not like I planned on taking a road trip with her.
Он ведь планировал умереть в конце и избежать последствий. His plan was to die, so that he wouldn't face the consequences.
Но это не произошло так, как это планировал Ататюрк. But this did not happen as Atatürk planned.
Но все получилось совсем не так, как он планировал. It didn't work out as he planned.
Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. I mean, we know what Joe Bey had planned for the stuff.
Я не планировал портить вечер белым парням, только азиатам! I didn't plan on busting up no white folks tonight, just gooks!
Смеркается, а я планировал спать в своей кроватке сегодня. It's getting late, and I plan on sleep-in 'in me own bed tonight.
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне. Initially, Khrushchev didn't plan to keep his denunciation of Stalin a secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!