Примеры употребления "отметке" в русском с переводом "mark"

<>
Встречаемся на отметке 6.1. Rendezvous at mark 6.1.
Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке. North Korea's relations with America are also at a new low water mark.
•... вторая свеча короче и закрывается на серединной отметке первой свечи, указывая на момент разворота тренда; •... the second candle is shorter and closes up to the half way mark of the first candlestick, indicating there is a change in momentum.
На высшей отметке, на США, в которых проживает 5% мирового населения, приходилось почти 30% мирового ВВП. At its high water mark, the US, with 5% of the world's population, accounted for close to 30% of global GDP.
number_2 Вторая свеча идет с бычьим характером и в идеале должна закрываться на серединной отметке первой свечи. number_2 The second candlestick is bullish and should ideally close at the halfway mark of the first candlestick.
number_2 Вторая свеча идет с медвежьим характером и в идеале должна закрываться на серединной отметке первой свечи. number_2 The second candlestick is bearish and should ideally close at the halfway mark of the first candlestick.
— Ничего не меняя, мы просто-напросто проедим наши резервы, а темпы роста экономики будут колебаться где-то на нулевой отметке». If we change nothing, we will just eat through our reserves as economic growth hovers near the zero mark."
Теперь, когда мы приближаемся к 100-дневной отметке его президентства, стоит отметить, что президент вопреки ожиданиям не действует наперекор устоявшимся нормам. Now that we are approaching the 100-day mark, it's worth noting that the president is defying the expectations of his resistance.
В результате могут появиться новые продавцы и опустить цены гораздо ниже, возможно, к психологической отметке 0.7500 сразу после потенциального прорыва. Fresh sellers could emerge as a result and drive prices much lower, possibly towards the psychological 0.7500 mark in the immediate aftermath of the potential breakdown.
Необходимо отметить, что с технической точки зрения золото продолжает пробивать ключевые уровни сопротивления, раз уж оно закрывается на психологической отметке в $1300. Meanwhile from a technical point of view, gold continues to break key resistance levels as it closes in on the psychologically-important $1300 mark.
XAUEUR (золото против евро) приближается к психологической отметке 1000 евро. Так, во время азиатской торговой сессии пара находилась всего лишь на волосок от прорыва. XAUEUR is homing in the psychological €1,000/oz mark having come within a whisker of breaking through during Asian trading.
Транзакции уже приблизились к пятимиллиардной отметке, ибо BHP Billiton Ltd. заплатила 4,75 миллиарда долларов за газовые активы компании Chesapeake Energy Corp. в сланцевом образовании Файеттвилль. Transactions already have edged toward the $5 billion mark, as BHP Billiton Ltd. paid $4.75 billion for Chesapeake Energy Corp.’s gas assets in the Fayetteville shale formation.
"Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой-то мощной истерики нет, - комментирует начальник отдела анализа рынков "Открытие Брокер" Константин Бушуев. “The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position – there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker.
Далее $52, следующим уровнем поддержки будет психологическая отметка в $50, и если она не устоит, то потом целью для медведей будет январский минимум на отметке $45.15. Beyond $52, the next level of support is the psychological $50 mark and if that breaks then the January low at $45.15 could be the next target for the bears.
Хотя общий долг пребывает на самой высокой отметке в 18 триллионов долларов, как чистые расходы на уплату процентов, так и общее количество расходов на погашение процентов находятся не на рекордных уровнях. While the total debt outstanding is sitting at an all-time high above the $18 trillion mark, both net interest expense and total interest expense are off their highs.
Из графика наглядно видно, что после завершения нисходящего тренда, длившегося с июля 2007 года до марта 2008 года, началась коррекция, которая привела в августе 2008 года к формированию очередного максимума на отметке 110.65. It shows that the descending trend between July 2007 and March 2008 ended, correction took place and led to a new high (on the 110.65 mark) in August 2008.
Устанавливаю курс 28, отметка 142. Setting course 28, mark 142.
Официальная отметка о контроле (факультативно) Official control mark (optional)
установочная отметка = 0,146 Emax. Reference mark = 0.146 Emax
установочная отметка = 0,208 Emax Reference mark = 0,208 Emax
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!