Примеры употребления "остаются" в русском с переводом "remain"

<>
США остаются уникальным источником инноваций. The US remains a unique source of innovation.
Отношения с Россией остаются напряженными. Relations with Russia remain strained.
Но другие диссиденты остаются свободными. But other dissidents remain free.
Лидерами остаются Россия и Китай. Russia and China remain the lead actors.
Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче. Molecules remain suspended in the laser beam.
Оба сообщения остаются в общедоступной папке. Both the old and new messages remain in the public folder.
Однако все эти достижения остаются хрупкими. But these gains remain fragile.
Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми; Today, half of Indonesia's peatlands remain intact;
Расходы потребителей остаются на прежнем уровне. Consumer spending remains unmoved.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. But global responses remain inadequate.
Два центральных банка остаются на удержание. Two central banks remain on hold
— Крупные же игроки остаются в тени». “The major figures remain in the shadows.”
Цены на недвижимость остаются довольно низкими. House prices remain pretty flat.
Эти регионы остаются центрами геополитического соперничества. Those regions remain the focal points of geopolitical competition.
Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими. Diamonds, by contrast, have been and remain expensive.
Однако миллионы людей остаются в опасности. But millions remain at risk.
И все же большинство африканцев остаются бедными. Yet most of Africa's people remain impoverished.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала. All the ingredients remain separate from the outset.
Почему США остаются единственной в мире сверхдержавой Why The U.S. Remains The World's Unchallenged Superpower
Все билеты на эти шоу остаются действительными. All tickets remain valid for these shows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!