Примеры употребления "оркестр" в русском с переводом "orchestra"

<>
потому что это немецкий оркестр. This is a German orchestra, yes?
Художники, реквизиторы, оркестр, даже актёры. Painters, stage hands, orchestra, even the actors.
Я собираюсь записаться в школьный оркестр. I'm going to join the school orchestra.
Два билета на Камерный Оркестр "Орфей". Two tickets to the Orpheus Chamber Orchestra.
Весь оркестр был доволен их успехом. All the orchestra were pleased with their success.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, There is a full-blown orchestra living inside the building.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. I mean, obviously the orchestra musicians the Vienna Philharmonic Orchestra.
Сольный оркестр воображения под управлением Эндрю Бёpдa Andrew Bird's one-man orchestra of the imagination
Оркестр Глена Миллера в "Палладиуме" в Голливуде. Glenn Miller Orchestra at the Hollywood Palladium.
Итак, композитор Бенджамин Бриттон "" разделил оркестр на секции. So you see, the composer Benjamin Britten has taken the whole orchestra apart.
это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр. Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting.
Он упомянул четыре великих мировых оркестра а пятым был упомянут Юношеский симфонический оркестр Венесуэлы. He mentioned four great world orchestras, and the fifth one was Venezuela's Youth Symphony Orchestra.
По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов. In its essence, the orchestra and the choir are much more than artistic structures.
Это целый оркестр, в котором около 100 инструментов. Человек с любыми способностями может играть на них. It's a whole orchestra of about 100 instruments, all designed for anybody to play using natural skill.
Оркестр и театр дают регулярные концерты и представления, а фольклорный балет «Шота» выступает во всех районах Косово. The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances.
Где-то в промежутке между тем, как я подброшу Алекс на оркестр и заберу Люка с практики. Somewhere between dropping off Alex at orchestra and picking up Luke from practice.
Единственная в своем роде R&amp;B группа Naturally 7 битбоксирует целый инструментальный оркестр, исполняяих сингл "Лети, детка". One-of-a-kind R&amp;B group Naturally 7 beatboxes an orchestra's worth of instruments to groove through their smooth single, "Fly Baby."
7 мая 2000 года Венский филармонический оркестр под руководством сэра Симона Рэттла исполнил на вечернем концерте Девятую симфонию Бетховена. On 7 May 2000, the Vienna Philharmonic Orchestra under Sir Simon Rattle gave an evening concert playing Beethoven's Ninth Symphony.
И после этого они опять смотрят друг на друга, и первые скрипки вступают и ведут за собой весь оркестр. And after doing that, they really look at each other, and the first players of the orchestra lead the whole ensemble in playing together.
Тогда оркестр исполнил 7-ю «Ленинградскую» симфонию Шостаковича, которая была посвящена Ленинграду, пережившему блокаду в период Второй мировой войны. The orchestra played Shostakovich’s Seventh, the “Leningrad Symphony,” which was dedicated to the city — now St. Petersburg — that endured a long German siege during World War II.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!