Примеры употребления "обуздывать" в русском с переводом "curb"

<>
Следует обуздывать чрезмерные профициты одних стран и чрезмерные долги других, подпитываемые заниженными курсами валют и бесконтрольными государственными расходами, соответственно. Excessive surpluses in some countries and excessive debt in others, fueled by undervalued currencies and runaway government spending, respectively, must be curbed.
Тот факт, что правительство не просто не стало обуздывать его неуместные выпады, но даже выдвинуло его кандидатуру в парламент вопреки его малопривлекательной репутации, спровоцировал спекуляции, будто Свами как раз и назначили для атак на тех людей, чьи позиции правительство хотело бы подорвать, например, Раджана. Having selected Swamy for Parliament despite his unsavory reputation, the government’s failure to curb his indiscriminate attacks led to speculation that it had chosen him precisely to attack those – like Rajan – whom it wanted to undermine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!