Примеры употребления "нефтью" в русском с переводом "petroleum"

<>
Китай обеспечивает страну нефтью, а сам импортирует каменный уголь, благодаря чему Северная Корея получает иностранную валюту. China supplies it with petroleum and imports coal, which allows North Korea to obtain foreign currency.
АЛБА сделала возможными огромные достижения в области производства продовольствия, распростра-нения грамотности, доступа к бесплатным медицинским услугам и медицинскому обра-зованию, а также организовала торговлю нефтью на льготных условиях. ALBA had made possible great achievements in food production, literacy programmes and the provision of free surgery and medical training, and allowed petroleum to be made available under preferential conditions.
Проведение 10 марта 2007 года в Багдаде конференции по безопасности в Ираке — это первый обнадеживающий шаг с точки зрения участия, а также принятого решения о создании трех совместных комитетов, отвечающих за вопросы, связанные с безопасностью, беженцами и нефтью. The holding of a conference on Iraqi security on 10 March 2007 in Baghdad is an encouraging first step in terms of the participation that it attracted, as is the decision to establish three joint committees responsible for issues related to security, refugees and petroleum.
После того, как Специальная группа экспертов доработает Спецификации и руководящие принципы системы РКООН в сотрудничестве с ОИН в вопросах, связанных с нефтью, и КРИРСКО в вопросах, связанных с углем, ураном и минеральными ресурсами, Комитет по устойчивой энергетике, ЕЭК ООН или ЭКОСОС могут принять решение не продлевать нынешний мандат и не создавать никакого нового органа. After the Ad Hoc Group of Experts finalizes the development of the Specifications and the Guidelines of the UNFC system through the cooperation with the SPE for petroleum and CRIRSCO for coal, uranium and minerals, the Committee on Sustainable Energy, the UNECE or ECOSOC may decide not to renew its current mandate nor create another body.
Организация стран-экспортёров нефти – ОПЕК – мертва. The Organization of the Petroleum Exporting Countries is dead.
Дистилляты нефти или нефтепродукты I, II, III Petroleum distillates or petroleum products I, II, III
Это натуральный,, без нефти, не токсичный воск для сёрфа. This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Продажа и запасы нефти: Доклад Европейской комиссии, апрель 2003 года. Petroleum sales and reserves: Report of the European Commission, April 2003.
Более 90% нефти, потребляемой в Северной Корее, привозится из Китая. More than 90% of the petroleum consumed in North Korea is imported from China.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились? Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. What you see in this top drawing is a schematic of how petroleum gets used in the U.S. economy.
Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы). Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products).
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Когда в последний раз вы покупали что-то российское, кроме нефти? When is the last time you bought a Russian product that wasn’t petroleum?
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.
США пытались контролировать развитие Японии в Азии, ограничивая импорт энергии (особенно нефти). The US tried to control Japanese expansion in Asia by limiting Japan's energy (especially petroleum) imports.
В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют. In the longer run, OPEC will shift to pricing petroleum in a basket of currencies.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов. Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships.
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!