Примеры употребления "напарник" в русском с переводом "mate"

<>
После форума его коллега по партии и напарник в выборах Майк Пенс (Mike Pence), выражавший более критическое мнение о Путине, поддержал заявление Трампа: «Безусловно, Владимир Путин был более сильным лидером, чем Обама». After the forum, his running mate, Mike Pence, who used to be more critical of Putin, doubled down on Trump’s claim: Mike Pence: "It's inarguable that Vladimir Putin has been a stronger leader " than Obama.
Хиллари Клинтон и ее напарник по предвыборной гонке Тим Кейн (Tim Kaine) пропагандируют в Вашингтоне ее знания и опыт — в том числе ее опыт пребывания на посту госсекретаря во время первого президентского срока президента Обамы. Hillary Clinton and her running mate, Tim Kaine, have been selling her expertise and experience in Washington, including her stint as secretary of state in President Obama’s first term.
Кандидат в вице-президенты от Либертарианской партии, бывший губернатор Массачусетса Билл Уэлд (Bill Weld) не участвовал в прошедших во вторник дебатах, потому что он и его напарник по избирательной кампании бывший губернатор Нью-Мексико Гэри Джонсон (Gary Johnson) не преодолели минимальный общенациональный порог по опросам общественного мнения. The Libertarian Party’s vice-presidential nominee, former Massachusetts governor Bill Weld, did not participate in Tuesday’s debate because he and running mate Gary Johnson, a former New Mexico governor, did not meet a minimum national polling threshold.
У Трампа мало политических союзников, которые могли бы помочь ему, в то время как среди многочисленных заместителей Клинтон – ее муж, бывший президент Билл Клинтон; президент США Барак Обама и первая леди Мишель Обама, восходящая звезда этих выборов; а также вице-президент Джо Байден и напарник Клинтон, баллотирующийся в вице-президенты, Тим Кэйн. Trump has few political allies to help him out, while Clinton’s many surrogates include her husband, former President Bill Clinton; President Barack Obama and First Lady Michelle Obama, the breakout star of this election; and Vice President Joe Biden and Clinton’s vice-presidential running mate, Tim Kaine.
Твой сержант упоминал о нашивке с номером твоего напарника. Your sarge mentioned your mate's number.
Много лет назад я участвовал в картинговой гонке в Италии с Нико, моим нынешним напарником. Years ago I was at a karting race in Italy with Nico as my team mate.
С точки зрения ценностей - а именно, ценностей Ромни и его напарника Пола Райана - дела не намного лучше. In terms of values - namely, the values of Romney and his running mate, Paul Ryan - things are not much better.
Прошедшие 4 октября дебаты кандидатов в вице-президенты создали такое впечатление, что между Трампом и его напарником по президентской гонке губернатором Индианы Марком Пенсом по этому вопросу произошел раскол. The Oct. 4 vice-presidential debate led some to believe that there was a split between Trump and his running mate, Indiana Governor Mike Pence, on this issue.
Принимая во внимание масштабы во многом раздутой личности Трампа, трудно поверить, что его напарнику удастся вставить свое слово, не говоря уже о том, чтобы играть какую-то роль в президентской гонке. Given the sheer size of Trump’s distended personality, it may be hard to believe that his running mate will get in a word, let alone be significant in the presidential race.
Затем Трамп отверг заявление своего напарника по предвыборной гонке Майка Пенса (Mike Pence), сказавшего, что на российские провокации «надо отвечать американской силой», и что США следует рассмотреть вопрос о применении военной силы для уничтожения военных объектов режима Асада, если российские бомбардировки Алеппо будут продолжаться. He then rejected the statement by running mate Mike Pence that “provocations by Russia need to be met with American strength” and the United States should consider using “military force to strike military targets of the Assad regime” if Russia’s bombing of Aleppo continued.
Понять, какова же последовательная политика, касающаяся отношений с Россией, выделив суть из сумбурного набора броских фраз и провокационных острот, которыми избранный президент Трамп сыпал в ходе своей предвыборной кампании, — задача не из легких. Поэтому, наверное, разумнее было бы начать с рассмотрения вероятных мотивов Трампа, заставивших его в ходе кампании расточать похвалы Владимиру Путину, несмотря на заявления его советников и напарника по президентской гонке. Distilling a coherent policy on Russian relations from president-elect Trump’s jumble of campaign catchphrases and provocative one-liners is no easy task — which is why a more reasonable starting place may be to consider Trump’s likely motives for lavishing praise on Vladimir Putin during the campaign, against the pleas of his advisors and running mate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!