Примеры употребления "наливать" в русском

<>
Тебе придется самому наливать себе кофе. You'll have to pour your own coffee.
Я пошла наливать кофе людям, которых вообще не знаю. I get to go pour coffee for people I don't know.
Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать языком. All I know about saloons is how to pour whiskey and run my mouth off.
Я не могу представить себе жизнь под одной крышей с монстром, что отрезала мой язык, готовить ей завтрак, наливать чай. As to me, I can't imagine living under the same roof as the monster who dismembered me, making her breakfast, pouring her tea.
Может, он наливает ей кофе He may be pouring her coffee
Почему Элиот наливает тебе чай? Why is Eliot pouring your tea?
Официантом - наливает кофе и всё такое. Slinging hash, pouring coffee - the whole bit.
Просто какая-то цыпочка, которая наливает кофе. Some chick who pours coffee.
Я не знал, что ты наливаешь кофе. I didn't know you were pouring the coffee.
Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку. The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter.
Ты про ту женщину, которая наливает вино в стакан из-под кофе? Are you referring to the woman who's pouring wine into a coffee cup?
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам. you take the silk solution, you pour it, and you wait for the protein to self-assemble.
Официант наливает положенную дозу - один приличный глоток - надо поднести к носу, оценивающе принюхиваясь. The waiter pours out the statutory measure - one imperial glug - which he lifts and breathes over thinkingly.
Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни. He was pouring the alcohol into a pot That ronnie had set up on a hot plate.
Затем мешаю, пока сахар полностью не растворится, а потом наливаю в ванночку для роста. We stir this in until it's completely dissolved and then pour it into a growth bath.
Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон. When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full.
Он сказал, что она такая красивая, что он весь день может смотреть как она наливает чай или читает газету. He said she's so beautiful that he can watch her all day - the way she pours the tea or reads the paper.
Он сказал, что она такая красивая, что он целый день может смотреть, как она наливает чай, или читает газету. He said she is so beautiful, he can watch her all day long, pouring the tea or reading the paper.
Зато перед чуваком без образования и с тюремным прошлым за ограбление двери лифта сразу открываются, и его везут на этаж, где наливают шампанское и дарят «Феррари». But for a guy with no education and a criminal record, the elevator doors open immediately and he's taken to the floor where champagne is poured and Ferraris are gifted.
Он делает чертовски уверен, что он видели, когда она садилась на бензин, наливает в него через кошка лоскут, и это в такой спешке, чтобы вернуться он роняет свой телефон. He makes damn sure he's seen getting the petrol, pours it in through the cat flap, and is in such a rush to get back he drops his phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!